| The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال المساعي الحميدة للأمين العام. |
| He acknowledged the support of the United Nations through the active concern and assistance of the Special Committee of 24 on Decolonization. | UN | وقد أعرب عن التقدير لدعم الأمم المتحدة من خلال الاهتمام والمساعدة الجادين من لجنة الـ 24 الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
| Violations must be brought to the attention of the general membership of the United Nations through the appropriate channels. | UN | ويجب أن تعرض الانتهاكات على عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال القنوات المناسبة. |
| The Council members expressed support for the role of the United Nations through the Secretary-General's good offices. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لدور الأمم المتحدة عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام. |
| Reform of development operational activities of the United Nations through the Delivering as One initiative is also an expression of the will to rationalize aid disbursement within the United Nations system. | UN | وإصلاح الأنشطة التنفيذية الإنمائية للأمم المتحدة من خلال مبادرة توحيد الأداء هو أيضا تعبير عن الإرادة في ترشيد صرف المعونات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
| The Foundation has supported the Millennium Development Goal agenda of the United Nations through its offices in Africa and Europe, including the following examples: | UN | دعمت المؤسسة الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة عن طريق مكاتبها في أفريقيا وأوروبا، بما في ذلك الأمثلة التالية: |
| The organization aims to serve as a voice for people under 18 in international affairs and to promote the goals of the United Nations through Child Participation. | UN | وتهدف المنظمة إلى إسماع صوت من هم دون سن الثامنة عشرة في ما يتعلق بالشؤون الدولية والنهوض بأهداف الأمم المتحدة من خلال مشاركة الأطفال. |
| We therefore applaud the effort to strengthen the work of the United Nations through management reform. | UN | لذلك فإننا نثني على الجهود لتعزيز عمل الأمم المتحدة من خلال إصلاح الإدارة. |
| We therefore commend the efforts of the United Nations, through the Security Council, to maintain international peace and security. | UN | ولذلك نشيد بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من خلال مجلس الأمن لصون السلام والأمن الدوليين. |
| Nigeria commends the efforts of the United Nations, through the Security Council, in the maintenance of international peace and security. | UN | وتشيد نيجيريا بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من خلال مجلس الأمن، لصون السلم والأمن. |
| This is to ensure that senior managers have a broader understanding of the work of the United Nations through exposure to different duty stations. | UN | والغرض من ذلك هو كفالة إكساب كبار المديرين فهما أوسع لعمل الأمم المتحدة من خلال خبرتهم في مراكز عمل مختلفة. |
| Those women are very familiar with the work of the United Nations through WIN's programmes. | UN | وهؤلاء النساء على درجة كبيرة من الإلمام بعمل الأمم المتحدة من خلال برامج المنظمة. |
| In a more general sense, the Federation contributes to the work of the United Nations through the diversity of its membership, the pluralism of its values and its commitment to the Millennium Development Goals. | UN | وبصورة أوسع يسهم الاتحاد في أعمال الأمم المتحدة من خلال تنوع أعضائه، وتعدد قيمه، والتزامه بالأهداف الإنمائية للألفية. |
| The organization contributes to the work of the United Nations through the facilitation of international trade. | UN | تساهم المنظمة في أعمال الأمم المتحدة عن طريق تيسير التجارة الدولية. |
| From 2003 to 2006, IPPF/WHR participated in the work of the Economic and Social Council by attending a number of key conferences, as well as promoted the work of the United Nations through the following activities: | UN | في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006، شارك الاتحاد في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق حضور عدد من المؤتمرات الرئيسية، كما عزز عمل الأمم المتحدة عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية: |
| Any compensation awarded is ultimately paid by all Status Members of the United Nations through their financial contributions. | UN | وكل تعويض يحكم به تدفعه في نهاية المطاف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن طريق اشتراكاتها المالية. |
| The organization has contributed to the work of the United Nations through its participation in many activities organized by the United Nations system at the national and regional levels. | UN | ساهمت المنظمة في أنشطة للأمم المتحدة من خلال مشاركتها في جزء كبير من الأعمال التي نظمتها منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
| Our armed services personnel -- many of whom have shown their deep and abiding commitment to the ideals of the United Nations through their service in United Nations peacekeeping operations -- provided critical logistical support. | UN | وقد قام أفراد قواتنا المسلحة - وكثير منهم عبرواّ عن التزامهم القوي والثابت بالمثل العليا للأمم المتحدة من خلال خدمتهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام - بتقديم دعم لوجستي هام جدا. |
| Last year an important step was taken to improve the financial situation of the United Nations through the General Assembly's agreement on the scale of assessments. | UN | واتخذت في العام الماضي خطوة هامة لتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة من خلال موافقة الجمعية العامة على جدول معدل للأنصبة المقررة. |
| 2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 70 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. Rule 69A | UN | 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكارية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| 2. If, after the reminder referred to in paragraph 1 of this rule, the State party does not submit the report or additional information required under rules 66 and 70 of these rules, the Committee shall so state in the annual report which it submits to the General Assembly of the United Nations through the Economic and Social Council. | UN | 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام، تذكر اللجنة ذلك في التقرير السنوي الذي تقدمه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| Violations [must] [should] be brought to the attention of the general membership of the United Nations through the [appropriate channels] [Security Council and its relevant subsidiary bodies]. | UN | ويجب [ينبغي] أن تعرض الانتهاكات على عموم الأعضاء في الأمم المتحدة عبر [القنوات المناسبة] [مجلس الأمن وهيئاته الفرعية المختصة.] |
| Another view has been expressed that the assumption of such a function could contribute to international cooperation in the peaceful uses of outer space and, hence, to the objectives of the United Nations through, inter alia: | UN | كذلك أُعرب عن رأي آخر في أن تولّي وظيفة من هذا النوع يمكن أن يسهم في التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومن ثم في مقاصد الأمم المتحدة وذلك من خلال وسائل عـدّة ومنها ما يلي: |