| Maurice, get out of the way, Lisa, I messed up. | Open Subtitles | موريس , ابتعد عن الطريق انا متخبّطة يا ليزا |
| All the bad news are out of the way. | Open Subtitles | وها هي كل الأخبار السيئة تبتعد عن الطريق |
| Kids, get out of the way! I can't stop! | Open Subtitles | أيها الأطفال إبتعدوا عن الطريق لا يمكنني التوقف |
| So somebody wanted Elia and her brother out of the way. | Open Subtitles | لذا أراد شخص ما إيليا و شقيقها للخروج من الطريق. |
| Stop whining. Get your sissy crap out of the way. | Open Subtitles | توقف عن التذمر ضع قذوراتك المخنثة بعيداً عن طريقي |
| You hopped behind the wheel, shoved them out of the way. | Open Subtitles | و أنتَ قدت شاحنة الفرقة و أبعدت السيارات عن الطريق |
| Dammit, his O2 sat's dropping. Get out of the way, honey. | Open Subtitles | تباً، معدل الاكسجين في هبوط ابتعدي عن الطريق يا حلوتي |
| - Leave him alone! - Out of the way, twerp. | Open Subtitles | لا شأن لكم به ابتعد عن الطريق ايها الغبى |
| Clear the path! Move that branch out of the way. | Open Subtitles | . أفتح الطريق . أبعد هذا الفرع عن الطريق |
| Police, move out of the way. Move, Police. Police. | Open Subtitles | إبتعدو شرطة، إبتعدو عن الطريق إبتعدو شرطة، شرطة |
| I need a space, somewhere safe, somewhere out of the way. | Open Subtitles | أريد مساحة, مكان ما آمن مكان ما بعيد عن الطريق. |
| Out the way. Out the way! Get out of the way! | Open Subtitles | ابتعدوا عن الطريق , إبتعدوا عن الطريق أسمعت هذا ؟ |
| I'm glad we got that out of the way. | Open Subtitles | أنا مسرور اننا رمينا ذلك بعيدا عن الطريق |
| Everybody stay out of the way and let these guys through. | Open Subtitles | اطلب من الجميع الأبتعاد عن الطريق للسماح لهؤلاء الرجال بالمرور |
| Look, why don't you make yourself useful, okay, and move some of these bodies out of the way. | Open Subtitles | انظر، لماذا لا تجعل نفسك نفسك مفيدة، حسنا، ونقل بعض من هذه الهيئات للخروج من الطريق. |
| Hey, so, since you got your little superhero-ing out of the way for the day, can we maybe just stay here? | Open Subtitles | يا، لذلك، منذ أن حصلت الخاص بك قليلا للخروج من الطريق لليوم جي خارقة، يمكننا ربما مجرد البقاء هنا؟ |
| They can't get out of the way fast enough. | Open Subtitles | هم لا يستطيعون الخروج من الطريق بسرعة كافية |
| Drop what you're doing and get the hell out of the way now. | Open Subtitles | اترك ما تقوم به وابتعد بحق الجحيم عن طريقي الان. |
| Appraisal of the way in which they discharge this responsibility should be an integral part of their performance evaluation. | UN | وينبغي أن تكون الطريقة التي يؤدي بها المديرون هذه المسؤولية جزءاً لا يتجزأ من معايير تقييم أدائهم. |
| Look, like I said to you at that all-you-can-eat Indian buffet, unless you wanna get bit, get out of the way. | Open Subtitles | ،أنظري، مثلما قلت لكِ في البوفيه الهندي المفتوح إلا إذا كنتِ تريدين أن أمضغكِ، تنحي جانباً |
| Step out of the way, my friend, and let me take some of what you owe in cash as a gesture of goodwill. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقى يا صديقى ودعنى اخذ بعض من ما تدين به الان كبادرة حسن نية. |
| We are determined to learn every step of the way. | UN | ونحن عاقدون العزم على أن نتحسس خطانا على الطريق. |
| I guess I'm saying you might want to get out of the way. | Open Subtitles | أظن أن ما أحاول قوله هو ربما عليك الإبتعاد عن طريقنا |
| In some cases, they seem to be simply the result of the way that different legal systems have evolved. | UN | ويبدو أن هذه الصعوبات تكون في بعض الحالات مجرد نتيجة للطريقة التي تطورت بها مختلف النُظم القانونية. |
| Out of the way, wankers, move. I'll sort this out. | Open Subtitles | أبتعد من طريقي أيها الأحمق أنا سأنهي هذا الأمر |
| But first, you need me out of the way. | Open Subtitles | لكن أولاً ، تحتاج إلى إزاحتي عن طريقك |
| 3. Discussion of the way forward. | UN | 3- مناقشة سبل العمل في المستقبل. |
| I mean, he obviously wants both of us out of the way. | Open Subtitles | اعني انه من الواضح انه يريد ابعادنا نحن الاثنان عن طريقه |
| What is required is a massive transformation of the way energy is generated and used to propel economic growth and development. | UN | والمطلوب هو تغيير شامل لطريقة توليد الطاقة واستخدامها لتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية. |
| But... if we've to move ahead we'll have to get sultan out of the way. | Open Subtitles | لكن اذا اردنا ان نسير للامام ..يجب ان نزيل سلطان من طريقنا. |