"of tonnes" - Translation from English to Arabic

    • من اﻷطنان
        
    • الأطنان
        
    • أطنان
        
    • بأطنان
        
    • باﻷطنان
        
    In the 30-kilometre zone, he saw abandoned villages, mutated forests, millions of tonnes of radioactive mud. UN وفــي منطقة اﻟ ٣٠ كيلومترا، شاهد قــرى مهجــورة وأحراجا مصابة بتحولات خلقية والملايين من اﻷطنان من الوحـل المشع.
    90.5 At the end of a budget period applicable to a Party, any amount by which the Party's emissions of tonnes of carbon equivalent is under its emissions budget for that period may be carried over and added to its emissions budget for the next budget period. UN ٠٩-٥ وفي نهاية الميزانية السارية على دولة طرف، يمكن أن يرحّل أي مقدار من انبعاثات هذه الدولة الطرف من اﻷطنان من المكافئ الكربوني هو دون ميزانية انبعاثاتها لتلك الفترة لكي يضاف الى ميزانية انبعاثاتها لفترة الميزانية المقبلة.
    90.6 At the end of a budget period applicable to a Party, any amount of tonnes of carbon equivalent emissions allowed that is borrowed from the subsequent budget period shall be subtracted at a rate of [1.2:1] from the subsequent budget period. UN ٠٩-٦ وفي نهاية فترة ميزانية سارية على دولة طرف، أي مقدار من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها التي استلفت من فترة الميزانية السابقة ستطرح بما معدله ]٢,١:١[ من فترة الميزانية اللاحقة.
    The amounts of material to be verified could ultimately total hundreds of tonnes of highly enriched uranium and plutonium. UN ومن المحتمل أن تصل كميات المواد التي ستخضع للتحقق إلى مئات الأطنان من اليورانيوم والبلوتونيوم العاليين الإغناء.
    The quantities of different PFOS derivatives vary widely, from less than one tonne to hundreds of tonnes. UN وتتفاوت كميات مشتقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين المختلفة تفاوتا كبيرا، من أقل من طن واحد إلى مئات الأطنان.
    The quantities of different PFOS derivatives vary widely, from less than one tonne to hundreds of tonnes. UN وتتفاوت كميات مشتقات السلفونات المشبع بالفلور أوكتين المختلفة تفاوتا كبيرا، من أقل من طن واحد إلى مئات الأطنان.
    18. The means may include, for example, use of one or more mechanisms under Articles 6 [, 12] and 17, particular measures, and non-allocation of tonnes under a domestic cap-and-trading system [, and use of a voluntary compliance fund]. UN 18- يمكن أن تتضمن هذه الوسائل، على سبيل المثال، استخدام آلية أو أكثر بموجب المواد 6[و 12] و17، وتدابير خاصة، وعدم تخصيص أطنان بموجب نظام داخلي للحد الأقصى والتداول [، وباستخدام صندوق طوعي للامتثال].
    For the first budget period, from [20_ to 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent allowed equal to [a percentage of] its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]; UN ٩١١-٢ بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، من ]- ٠٢ لغاية - ٠٢[، يكون لكل طرف مدرج في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساويٍ ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاته البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[؛
    At the end of a budget period applicable to a Party, any amount by which the Party's emissions of tonnes of carbon equivalent is under its emissions budget for that period may be carried over and added to its emissions budget for the next budget period. UN ٩١١-٤ وفي نهاية فترة الميزانية السارية على طرف ما، يمكن ترحيل أي مقدر من انبعاثات هذا الطرف من اﻷطنان من المكافئ الكربوني يقل عن ميزانية انبعاثاته لتلك الفترة وإضافته إلى ميزانية انبعاثاته لفترة الميزانية المقبلة.
    At the end of a budget period applicable to a Party, any amount of tonnes of carbon equivalent emissions allowed that is borrowed from the subsequent budget period shall be subtracted at a rate of [1.2:1] from the subsequent budget period. UN ٩١١-٥ وفي نهاية فترة ميزانية سارية على طرف ما، فإن أي كمية من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها التي اقتُرضت من فترة الميزانية اللاحقة ستطرح بمعدل ]٢,١:١[ من فترة الميزانية اللاحقة.
    90.3 (a) For the first budget period, [20_ through 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent allowed equal to [a percentage of] its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]. UN ٠٩-٣ )أ( بالنسبة لفترة الميزانية اﻷولى، ]٠٢- لغاية ٠٢-[، يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساوياً ﻟ ]نسبة مئوية من[ صافي انبعاثاتها البشرية المصدر من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[.
    90.4 For the budget period [20 through 20_ ], each Annex B Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent emissions allowed equal to [options for Annex B Parties include: budget periods, base years, and/or percentages different from those applicable to Annex A Parties]. UN ٠٩-٤ بالنسبة لفترة الميزانية ]٠٢ الى ٠٢-[، يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق باء عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني من الانبعاثات المسموح بها المساوي ﻟ ]الخيارات بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق باء تشمل: فترات الميزانية، سنوات اﻷساس، و/أو النسب المئوية المختلفة عن النسب السارية على الدول اﻷطراف المدرجة في المرفق ألف[.
    (b) For the second budget period, [20_ through 20_ ], each Annex A Party shall have a number of tonnes of carbon equivalent emissions allowed equal to [a percentage equal to or less than the percentage in subparagraph 3(a) above] of its net anthropogenic emissions of tonnes of carbon equivalent in 1990, multiplied by [the number of years in this budget period]. UN )ب( بالنسبة لفترة الميزانية الثانية ]٠٢- لغاية ٠٢-[ يكون لكل دولة طرف مدرجة في المرفق ألف عدد من اﻷطنان من المكافئ الكربوني المسموح بها مساوياً ﻟ ]نسبة مئوية مساوية للنسبة المئوية المذكورة في الفقرة الفرعية ٣)أ( أعلاه أو أقل منها[ من انبعاثاتها الصافية ذات المصدر البشري من اﻷطنان من المكافئ الكربوني لعام ٠٩٩١ مضروبة في ]عدد السنوات في فترة الميزانية هذه[.
    By that, I mean the destruction of thousands of tonnes of outdated ammunition accumulated on the territory of Ukraine. UN وأعني بذلك تدمير آلاف الأطنان من الذخائر منتهية الصلاحية التي كانت مكدسة في أراضي أوكرانيا.
    A proposal has been made for the general entry on manufacturing facilities to set the threshold on the basis of tonnes per hour. UN وقُدم اقتراح بخصوص البند العام المتعلق بالمرافق الصناعية ينص على تحديد العتبة على أساس عدد الأطنان في الساعة.
    Over our heads, millions of tonnes of snow and ice. Open Subtitles وفوق رؤوسنا ملايين الأطنان من الثلج والجليد
    After ten months of drought, millions of tonnes of water are dumped on the land in under an hour. Open Subtitles بعد عشرةِ أشهرٍ من الجفاف ملايين الأطنان من الماء تهطل في أقل من ساعة
    Millions of tonnes are eaten across Africa every year. Open Subtitles الملايين من الأطنان تؤكل في جميع أنحاء أفريقيا كل عام.
    As the plume burnt its way up through the continent, it pumped billions of tonnes of ash and toxic gas directly into the atmosphere. Open Subtitles ، بينما حرقت ريشة الجبة جزءً من القارة قد دفعت مليارات الأطنان من الرماد و الغازات السامة مباشرة للجو
    116.6 A Party may authorize any domestic entity (for example government agencies, private firms, non-governmental organizations, individuals) to participate in actions leading to generation, transfer and receipt under this Article of tonnes of carbon equivalent emissions. UN ٦١١-٦ يجوز ﻷي طرف أن يأذن لكيان محلي )مثل الوكالات الحكومية، والشركات الخاصة، والمنظمات غير الحكومية، واﻷفراد( بالاسهام في التدابير المفضية إلى توليد ونقل وتلقي أطنان من المكافئ الكربوني بمقتضى هذه المادة.
    In such cases, actual GHG reductions have not been reported in terms of tonnes of CO2 equivalent, but these could be evaluated since a common methodology and boundary now exists. UN وفي هذه الحالات، فإن الانبعاثات الفعلية لغازات الدفيئة لم تُدرج بأطنان مكافئ ثاني أكسيد الكربون، غير أن وجود منهجية وحدود مشتركة حالياً يسمح بتقييم مقدار هذه الانبعاثات.
    30.2 Parties participating in joint implementation projects, on the basis of joint agreement and in accordance with their contributions to the projects, have the right to share among themselves the results of the greenhouse gas emission reduction and/or sink enhancement (in terms of tonnes of carbon equivalent) achieved by the projects. UN ٠٣-٢ لﻷطراف المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك، إستناداً إلى اتفاق مشترك ووفقا لمساهماتها في المشاريع، الحق في أن تتقاسم فيما بينها نتائج تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة و/أو تعزيز المصارف )باﻷطنان من المكافئ الكربوني( التي تحققها المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more