"of traditional energy" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة التقليدية
        
    • التقليدية للطاقة
        
    Sufficient resources must be allocated to new and renewable energy sources, including clean fuel sources, as well as the sustainable use of traditional energy sources. UN وأضاف أنه يجب تخصيص موارد كافية للمصادر الجديدة للطاقة ولمصادر الطاقة المتجددة، بما فيها مصادر الوقود النظيف، فضلا عن الاستخدام المستدام لمصادر الطاقة التقليدية.
    His country took part in global forums on global warming and other environmental concerns, and had made great progress in more efficient and cleaner use of traditional energy sources as well as the development of renewable sources. UN ويشارك بلده في المنتديات العالمية بشأن الاحترار العالمي وغيره من الشواغل البيئية وقد أحرز تقدّماً كبيراً في الاستخدام الأنظف والأكفأ لمصادر الطاقة التقليدية وكذلك تنمية المصادر المتجددة.
    Moreover, the supply of energy depends, to a large extent, on systems that are unsustainable owing to the depletion of exhaustible fossil-fuel resources and the over-consumption of traditional energy sources such as fuel woods and biomass, which destroys forests and pollutes the atmosphere. UN وعلاوة على ذلك، يعتمد عرض الطاقة، إلى حد بعيد، على نظم غير مستدامة بسبب نقص موارد الوقود الأحفوري القابلة للاستنفاد، والإسراف في استهلاك مصادر الطاقة التقليدية مثل الحطب والكتلة الأحيائية، الأمر الذي يؤدي إلى تدمير الغابات وتلويث الجو.
    Energy alternatives could become attractive as their costs decline as a result of economies of scale and as the real costs of traditional energy technologies are reflected in their price as, for example, through carbon taxes. UN ويمكن أن تصبح بدائل الطاقة جذابة مع انخفاض تكاليفها نتيجة تحقيق وفورات كبيرة، ومع ظهور التكاليف الحقيقية لتكنولوجيات الطاقة التقليدية في أسعارها وعلى سبيل المثال، بواسطة الضرائب المفروضة على الكربون.
    These manuals provide guidance for the elaboration of statistics of traditional energy sources. UN وتوفر هذه الأدلة الإرشاد لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالمصادر التقليدية للطاقة.
    Technologies that utilize biomass include improved cookstoves for efficient burning of traditional energy sources or biogas. UN ومن التكنولوجيات التي تستخدم الكتلة الأحيائية أفران الطهي المطورة التي تستهل بفعالية موارد الطاقة التقليدية أو الغاز الأحيائي.
    :: Combine, as appropriate, the increased use of renewable energy resources, more efficient use of energy, greater reliance on advances in energy technology and the sustainable use of traditional energy resources. UN :: الجمع، حسب الاقتضاء، بين زيادة استخدام موارد الطاقة المتجددة، وزيادة الكفاءة في استخدام الطاقة، وزيادة الاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، والاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية
    This illustrates the rapid replacement of traditional energy forms by commercial (fossil) forms in addition to and beyond the increase in energy consumption and economic development in those regions. UN ويبين ذلك عملية الاستعاضة السريعة عن أشكال الطاقة التقليدية بالطاقة التجارية )اﻷحفورية( باﻹضافة إلى وفوق الزيادة في استهلاك الطاقة بسبب التنمية الاقتصادية في هذه المناطق.
    1. The combination of sustainable use of traditional energy resources, the increased use of renewable energy sources and a more efficient use of energy could meet the growing needs for energy services in a long-term sustainable way. UN 1 - قد يؤدي الجمع بين الاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية وزيادة استخدام مصادر الطاقة المتجددة واستخدام الطاقة على نحو أكثر فعالية إلى تلبية الاحتياجات المتزايدة من خدمات توفير الطاقة بطريقة مستدامة في الأجل الطويل.
    2. Notes the efforts of the United Nations system to work towards ensuring energy access for all and to protect the environment through the sustainable use of traditional energy resources, cleaner technologies and newer energy sources; UN 2 - تلاحظ جهود منظومة الأمم المتحدة للعمل على ضمان حصول الجميع على الطاقة ولحماية البيئة عن طريق الاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية ولتكنولوجيات أنظف ومصادر أجدد للطاقة()؛
    2. Takes note of the efforts of the United Nations system to work towards ensuring energy access for all and to protect the environment through the sustainable use of traditional energy resources, cleaner technologies and newer energy sources; UN 2 - تحيط علما بجهود منظومة الأمم المتحدة للعمل في سبل ضمان حصول الجميع على الطاقة ولحماية البيئة من خلال الاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية ولتكنولوجيات أنظف ومصادر أجدد للطاقة()؛
    13. The year 2012 has been proclaimed the International Year of Sustainable Energy for All, emphasizing the importance of energy access for all to sustainable development and poverty eradication, as well as of protection of the environment through the sustainable use of traditional energy resources, cleaner technologies and newer energy sources. UN 13 - تم إعلان عام 2012 السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع()، مع التأكيد على أهمية تزويد الجميع بسبل تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، فضلا عن حماية البيئة عن طريق الاستخدام المستدام لمصادر الطاقة التقليدية والتكنولوجيات النظيفة ومصادر الطاقة الجديدة().
    57. While the use of traditional energy including wood, vegetable waste, animal materials and other solid biomass (see figure I below) has been significantly reduced over the last 150 years, this reduction has stalled in the past 25 years. UN 57 - وفيما انخفض استعمال الطاقة التقليدية انخفاضا كبيرا خلال السنوات الـ 150 الأخيرة، بما في ذلك استعمال الأخشاب، ونفايات الخضروات، والمواد الحيوانية وغيرها من أنواع الكتلة الحيوية الصلبة الأخرى (انظر الشكل الأول أدناه)، توقف هذا الانخفاض في السنوات الـ 25 الماضية.
    Countries with very high rates of economic growth usually also exhibit high rates of energy intensity improvement, while economies with low or negative rates of growth have stagnating or increasing energy intensities.3 Developing countries are also characterized by a relatively high share of traditional energy use in total energy consumption. UN كما أن البلدان ذات معدلات النمو الاقتصادي العالية جدا، تظهر عادة معدلات عالية من تحسين الكثافة في الطاقة، في حين أن للاقتصادات التي لها معدلات نمو منخفضة أو سلبية في النمو تكون كثافات الطاقة بها راكدة أو متزايدة)٣(. كما أن نصيب البلدان النامية في استهلاك الطاقة التقليدية يكون مرتفعا نسبيا بالمقارنة بالاستهلاك اﻹجمالي للطاقة.
    (d) Combine, as appropriate, the increased use of renewable energy resources, more efficient use of energy, greater reliance on advanced energy technologies, including advanced and cleaner fossil fuel technologies, and the sustainable use of traditional energy resources, which could meet the growing need for energy services in the longer term to achieve sustainable development; UN (د) الجمع، حسب الاقتضاء بين زيادة استخدام موارد الطاقة المتجددة، وزيادة الكفاءة في استخدام الطاقة، وزيادة الاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك استخدام تكنولوجيات وقود أحفوري متقدمة وأنظف، والاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية وهو ما من شأنه أن يفي بالحاجة المتزايدة من خدمات الطاقة على المدى الطويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    (d) [Agreed] Combine, as appropriate, the increased use of renewable energy resources, more efficient use of energy, greater reliance on advanced energy technologies, including advanced and cleaner fossil fuel technologies, and the sustainable use of traditional energy resources, which could meet the growing need for energy services in the longer term to achieve sustainable development; UN (د) [متفق عليه] الجمع، حسب الاقتضاء بين زيادة استخدام موارد الطاقة المتجددة، وزيادة الكفاءة في استخدام الطاقة، وزيادة الاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتقدمة، بما في ذلك استخدام تكنولوجيات وقود أحفوري متقدمة وأنظف، والاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية وهو ما من شأنه أن يفي بالحاجة المتزايدة من خدمات الطاقة على المدى الطويل من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more