| The CFA franc is, first of all, more than the currency of 14 separate African countries; it is a central part of two regional integration schemes. | UN | وفرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي هو، في المقام اﻷول، أكثر من كونه عملة ١٤ بلدا أفريقيا منفصلا؛ فهو عنصر رئيسي في خطتين إقليميتين للتكامل. |
| Organization of two regional courses for public officials, police and armed forces on the electoral, human rights and humanitarian deployment components in peacekeeping missions | UN | تنظيم دورتين دراسيتين إقليميتين للمسؤولين الحكوميين والشرطة والقوات المسلحة بشأن المكونات الانتخابية والمتعلقة بحقوق الإنسان ونشر الخدمات الإنسانية في بعثات حفظ السلام |
| The representatives of two regional groups urged UNCTAD to enhance cooperation with other development partners, including United Nations entities and other international organizations. | UN | وحث ممثلا مجموعتين إقليميتين الأونكتاد على تعزيز التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
| The representatives of two regional groups recognized that subprogramme 1 delivered a high level of outputs with limited resources. | UN | وأقر ممثلا مجموعتين إقليميتين بأن البرنامج الفرعي 1 قدم مستوى عالياً من النواتج بموارد محدودة. |
| The representatives of two regional groups urged UNCTAD to enhance cooperation with other development partners, including United Nations entities and other international organizations. | UN | وحث ممثلا مجموعتين إقليميتين الأونكتاد على تعزيز التعاون مع شركاء التنمية الآخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
| Work was also begun on the organization of two regional training courses on AIDS education in schools, intended for decision makers in ministries of education who are directly responsible for educational programmes. | UN | وبدأ العمل أيضا في تنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين عن التثقيف المدرسي بشأن الايدز، يقصد بهما إفادة صانعي القرارات في وزارات التعليم المسؤولين بصفة مباشرة عن البرامج التثقيفية. |
| The representatives of two regional groups requested that UNCTAD focus on issues where it had a comparative advantage and where it could provide the most added value to its members. | UN | وطلب ممثلا مجموعتين إقليميتين أن يركز الأونكتاد على المواضيع التي يتمتع فيها بميزة نسبية والتي يمكن أن يقدم فيها إلى أعضائه أفضل قيمة مضافة. |
| The representatives of two regional groups stressed the importance of UNCTAD continuing to work to identify key barriers to investment and to assist developing countries to improve their performance in attracting foreign investment. | UN | وشدد ممثلا مجموعتين إقليميتين على أهمية مواصلة الأونكتاد العمل على تحديد العوائق الرئيسية للاستثمار ومساعدة البلدان النامية على تحسين أدائها في جذب الاستثمار الأجنبي. |
| The representatives of two regional groups requested UNCTAD to continue its efforts to improve management and administration in order to increase the effectiveness and efficiency of UNCTAD activities within available resources. | UN | وطلب ممثلا مجموعتين إقليميتين إلى الأونكتاد مواصلة جهوده لتحسين التدبير والإدارة من أجل زيادة فعالية وكفاءة أنشطة الأونكتاد في حدود الموارد المتاحة. |
| The representatives of two regional groups requested that UNCTAD focus on issues where it had a comparative advantage and where it could provide the most added value to its members. | UN | وطلب ممثلا مجموعتين إقليميتين أن يركز الأونكتاد على المواضيع التي يتمتع فيها بميزة نسبية والتي يمكن أن يقدم فيها إلى أعضائه أفضل قيمة مضافة. |
| The representatives of two regional groups stressed the importance of UNCTAD continuing to work to identify key barriers to investment and to assist developing countries to improve their performance in attracting foreign investment. | UN | وشدد ممثلا مجموعتين إقليميتين على أهمية مواصلة الأونكتاد العمل على تحديد العوائق الرئيسية للاستثمار ومساعدة البلدان النامية على تحسين أدائها في جذب الاستثمار الأجنبي. |
| The representatives of two regional groups requested UNCTAD to continue its efforts to improve management and administration in order to increase the effectiveness and efficiency of UNCTAD activities within available resources. | UN | وطلب ممثلا مجموعتين إقليميتين إلى الأونكتاد مواصلة جهوده لتحسين التدبير والإدارة من أجل زيادة فعالية وكفاءة أنشطة الأونكتاد في حدود الموارد المتاحة. |
| The representatives of two regional groups commented that African countries needed to join global value chains and use them to add more value locally and to diversify production. | UN | وعلق ممثلا مجموعتين إقليميتين بقولهما إن البلدان الأفريقية تحتاج إلى الانضمام إلى سلاسل القيمة العالمية والاستفادة منها بإضافة مزيد من القيمة محليا وتنويع الإنتاج. |
| 38. The representatives of two regional groups said that the role of UNCTAD in the debate on growth and development strategies was highly relevant. | UN | 38- وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن دور الأونكتاد في النقاش المتعلق باستراتيجيات النمو والتنمية هو دور بالغ الأهمية. |
| The representatives of two regional groups commented that African countries needed to join global value chains and use them to add more value locally and to diversify production. | UN | وعلق ممثلا مجموعتين إقليميتين بقولهما إن البلدان الأفريقية تحتاج إلى الانضمام إلى سلاسل القيمة العالمية والاستفادة منها بإضافة مزيد من القيمة محلياً وتنويع الإنتاج. |
| 133. The representatives of two regional groups said that the implementation of the work plan should not adversely impact on the resources for the implementation of the Doha Mandate. | UN | 133- وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن تنفيذ خطة العمل ينبغي ألا يُضرّ بالموارد المرصودة لتنفيذ ولاية الدوحة. |
| 7. The representatives of two regional groups underlined the need to address the issue of sustainability. | UN | 7- وشدد ممثلان عن مجموعتين إقليميتين على الحاجة إلى تناول مسألة الاستدامة. |
| 38. The representatives of two regional groups said that the role of UNCTAD in the debate on growth and development strategies was highly relevant. | UN | 38 - وقال ممثلا مجموعتين إقليميتين إن دور الأونكتاد في النقاش المتعلق باستراتيجيات النمو والتنمية هو دور بالغ الأهمية. |
| The establishment of two regional arbitration centres at Kuala Lumpur and Cairo by the Committee for the settlement of disputes in economic and commercial transactions is also a welcome step. | UN | إن قيام اللجنة بانشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة لتسوية المنازعات في المعاملات الاقتصادية والتجارية خطوة جديرة بالترحيب ايضا. |
| The publication is the product of two regional meetings for parliamentarians organized by PAHO. | UN | وهذا المنشور نتاج اجتماعين إقليميين للبرلمانيين نظمته منظمة الصحة للبلدان الأمريكية. |
| 97. On the issue of resident investigators, the report of the Secretary-General had proposed the establishment of two regional hubs. One in Vienna, to be responsible for peacekeeping missions in Europe, Central Asia and the Middle East, and the other in Nairobi, to be responsible for missions in Africa. | UN | 97- وفي مسألة المحققين المقيمين، اقترح تقرير الأمين العام إنشاء مركزين إقليميين رئيسيين: أحدهما في فيينا ليكون مسؤولاً عن بعثات حفظ السلام الموجودة في أوروبا وآسيا الوسطى والشرق الأوسط، والثاني في نيروبي ليكون مسؤولاً عن البعثات الموجودة في إفريقيا. |