They requested the Committee of Senior Officials to consider the financial and administrative implications of strengthening the Office as outlined above. | UN | وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه. |
The responsibilities of the Office, as detailed in the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2003/16, will be revised to reflect this realignment. | UN | وستنقح مسؤوليات المكتب على النحو المفصل في نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/16 لتشمل إعادة الترتيب هذه. |
25.6 The High Commissioner's proposals aim at improving the governance of UNHCR and at strengthening the Office as a multilateral institution. | UN | 25-6 وتهدف مقترحات المفوض السامي إلى تحسين الحكم الجيد لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتعزيز المفوضية بوصفها مؤسسة متعددة الأطراف. |
This could undermine the role of the Office as an independent actor in the system of administration of justice. | UN | ويمكن أن يقوض ذلك دور المكتب باعتباره جهة مستقلة في نظام إقامة العدل. |
It therefore recommends that consideration be given to establishing the Office as a special political mission. | UN | ولذا، فإنها توصي بأن يُنظر في إقامة المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In Management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2007, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. The Accounts are hereby | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوّضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
Performs the functions of a head of department/Office as described in the introductory section of the Manual. | UN | يؤدي مهام رئيس اﻹدارة/المكتب على النحو المبين في الجزء التمهيدي من الدليل التنظيمي. |
Performs the functions of a head of department/Office as described in the introductory section of the Manual. | UN | يؤدي وظائف رئيس اﻹدارة/المكتب على النحو الموصوف في القسم الاستهلالي من الدليل. |
Other delegations emphasized their support for the strengthening of the Office, which had an important role in all programmes and stressed the need for additional resources for that Office as proposed in the budget proposal. | UN | وأكدت وفود أخرى تأييدها لتعزيز مكتب المراقبة الداخلية، الذي يضطلع بدور هام في جميع البرامج، وأكدت ضرورة توفير موارد إضافية لذلك المكتب على النحو الوارد في الميزانية المقترحة. |
" The members of the Council also take note of your intention to revise the functions and activities of the Office, as reflected in the annex to your letter. | UN | " وأحاط أعضاء المجلس علما أيضا باعتزامكم تنقيح مهام وأنشطة المكتب على النحو الوارد في الوثيقة المرفقة برسالتكم. |
60. Within the UNDAF process, the Office, as Chair of the ad hoc Group on the Right to Development, established by the United Nations Development Group, has worked to integrate human rights references in the Common Country Assessment (CCA) and UNDAF guidelines. | UN | ٦٠ - وفي نطاق عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، تقوم المفوضية بوصفها على رأس الفريق المخصص المعني بالحق في التنمية، الذي أنشأته المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بالعمل على دمج اﻹشارات إلى حقوق اﻹنسان في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
Given the global financial crisis, the role of the Office as custodian and manager of the resources of UNEP and UN-Habitat was more justified than ever, but there were legitimate expectations on the part of member States that efficiency and the elimination of duplication should be achieved. | UN | وعلى ضوء الأزمة المالية العالمية، أصبح دور المكتب باعتباره الحارس والمنظم لموارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة له ما يبرره أكثر من أي وقت مضى، ولكن هناك توقعات مشروعة من جانب الدول الأعضاء تتمثل في ضرورة تحقيق الكفاءة، والقضاء على الازدواجية. |
Overall, there is increasing recognition of the importance of good management practice and of accountability, and the role of the Office as the central authority and source of guidance in human resources management has been reinforced. | UN | وعموما، ثمة اعتراف متزايد بأهمية ممارسات الإدارة الجيدة، والمساءلة، كما تم تعزيز دور المكتب باعتباره سلطة مركزية ومصدرا للتوجيه في مجال إدارة الموارد البشرية. |
It therefore recommends that consideration be given to establishing the Office as a special political mission. | UN | ولذا فإنها توصي بأن يُنظَر في إنشاء المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
The Secretary-General has also designated that Office as the lead agency for the preparations for the Forum. | UN | وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى. |
In the opinion of management, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2002 and the results of its operations and its cash flows of individual programmes, funds and accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم الوضع المالي للمفوضية حتى تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات المالية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها في السنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
In Management's opinion, the accompanying financial statements present fairly the financial position of the Office as of 31 December 2006, and the results of its operations and its cash flows of individual Programmes, Funds and Accounts for the year then ended. | UN | وفي رأي الإدارة أن البيانات المالية المرفقة تعرض بشكل سليم المركز المالي للمفوّضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، وكذلك نتائج عملياتها والتدفقات النقدية لفرادى برامجها وصناديقها وحساباتها للسنة المنتهية في ذلك التاريخ. |
1. The mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) is contained in General Assembly resolution 319 A (IV), which established the Office as from 1 January 1951, and resolution 428 (V), which sets out the Statute of the Office. | UN | ١- ترد ولاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في قرار الجمعية العامة 319 ألف (د-4) الذي أُنشئت المفوضية بموجبه في 1 كانون الثاني/يناير 1951، والقرار 428 (د-5) الذي وُضع بموجبه نظامها الأساسي. |
In 1992, the first internationally certified free and fair elections in Guyana in 28 years resulted in Mr. Jagan's return to Office as President of the Republic. | UN | وفـي عام ١٩٩٢، أسفرت الانتخابات الحرة والنزيهة اﻷولى تحت إشراف دولي في غيانا خلال ٢٨ سنة عن عودة السيد جاغان إلى منصبه بوصفه رئيسا للجمهورية. |
I would like to express my appreciation to Mr. Paschke for his groundbreaking efforts in implementing the General Assembly resolution which created the Office, and for his dedication in establishing the Office as an integral part of the management culture of the Organization. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للسيد باشكي لما بذله من جهود هائلة تنفيذا لقرار الجمعية العامة الذي أُنشئ بموجبه المكتب ولما أبداه من تفان في إنشاء المكتب كجزء لا يتجزأ من ثقافة الإدارة في المنظمة. |
The 2008-2009 financial crisis noticeably and negatively impacted on the Office as its business model relies mainly on extrabudgetary contributions. | UN | لقد أثّرت الأزمة المالية التي شهدتها الفترة 2008-2009 تأثيراً سلبياً كبيراً على المكتب نظراً لأنَّ نمط عمله يعتمد في المقام الأول على مساهمات خارجة عن الميزانية. |
Since I took Office as Secretary-General, Africa and its special needs have topped my agenda. | UN | ومنذ أن توليت مهام منصبي بصفتي الأمين العام، ظلت أفريقيا واحتياجاتها الخاصة على رأس جدول أعمالي. |
They shall serve for a term of three years or until the end of their term of Office as judges, whichever is earlier. | UN | ويعمل هؤلاء لمدة ثلاث سنوات أو لحين انتهاء مدة تولي مناصبهم كقضاة، أيهما أسبق. |