(i) The establishment of national committees or other arrangements at the national level to bring together concerned official agencies and non-governmental bodies; | UN | ' ١` إنشاء لجان وطنية وغير ذلك من الترتيبات على الصعيد الوطني للجمع بين الوكالات الرسمية والهيئات غير الحكومية المعنية؛ |
In this regard, the Permanent Mission of Cuba would like to know if there are regulations from official agencies of the United States Government such as those described, and would appreciate an official response on this matter. | UN | وفي هذا الصدد، تود البعثة الدائمة لكوبا أن تعرف ما إذا كانت ثمة أنظمة وضعتها الوكالات الرسمية لحكومة الولايات المتحدة من قبيل تلك اﻷنظمة المذكورة، وستكون ممتنة لو تلقت ردا رسميا بشأن هذه المسألة. |
Throughout the 1970s, the international community, both in the official agencies and in the non-official bodies of academics and NGOs, repeatedly examined and debated the different aspects of the right to development. | UN | وطوال السبعينات، قام المجتمع الدولي، ممثلاً في الوكالات الرسمية وفي الهيئات الأكاديمية غير الرسمية والمنظمات غير الحكومية على حد سواء، ببحث ومناقشة مختلف جوانب الحق في التنمية بصورة متكررة. |
There are no agencies responsible for oversight other than the concerned official agencies of the State. | UN | علما بأنه لا توجد وكالات مسؤولة عن الرقابة غير الجهات الرسمية والمعنية في الدولة. |
Investigation of complaints relating to child labour, in cases that fall within the unit's terms of reference, from official agencies working jointly with the units; | UN | بحث الشكاوى المتعلقة بعمل الأطفال في الحالات التي تكلف بها الإدارة من الجهات الرسمية بالاشتراك مع المديريات؛ |
Government, public and other official agencies at national level | UN | الهيئات الحكومية والعمومية وغيرها من الهيئات الرسمية على الصعيد الوطني |
The response solely refers to the establishment of an illegal political organization; to the publication of spurious information on a website and to the establishment of personal links with official agencies abroad. | UN | ويشير الرد فقط إلى إنشاء منظمة سياسية غير قانونية؛ وإلى نشر معلومات زائفة في موقع شبكي وإنشاء صلات خاصة مع وكالات رسمية في الخارج. |
The Ministry supervised the integration of a gender perspective into all the policies and programmes formulated and implemented by official agencies. | UN | وتشرف الوزارة على إدماج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الموضوعة والمنفذة من قبل الأجهزة الرسمية. |
One of the priorities was to develop methods and instruments to reach affected groups and to improve the competence of official agencies. | UN | وكانت إحدى الأولويات تتمثل في وضع طرائق وأدوات للوصول إلى الجماعات المتأثرة وتحسين كفاءة الوكالات الرسمية. |
(a) Establishment of national committees or other arrangements at the national level to bring together concerned official agencies and non-governmental bodies; | UN | )أ( إنشاء لجان وطنية أو وضع ترتيبات أخرى على الصعيد الوطني لجمع الوكالات الرسمية المعنية والهيئات غير الحكومية سويا؛ |
The Water Supply and Sanitation Collaborative Council increasingly acts as a link between official agencies and Governments needing water supply and sanitation assistance. | UN | ويعمل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، بشكل متزايد، بوصفه حلقة وصل بين الوكالات الرسمية والحكومات التي تحتاج الى المساعدة في مجال توفير المياه والمرافق الصحية. |
In response, a special chapter is under preparation for the Least Developed Countries 1998 Report, which will examine the role of official agencies in enhancing private investment flows as well as the scope for private participation in infrastructure projects in the LDCs. | UN | واستجابة لهذا الطلب، يجري حالياً إعداد فصل خاص في تقرير عام ٨٩٩١ عن أقل البلدن نمواً سيبحث دور الوكالات الرسمية في تعزيز تدفقات الاستثمار الخاص، وكذلك نطاق مشاركة القطاع الخاص في مشاريع البنية اﻷساسية في أقل البلدان نمواً. |
- The establishment of links among official agencies, banks, chambers of commerce and businessmen. | UN | - إنشاء حلقات اتصال بين الوكالات الرسمية والمصارف والغرف التجارية ورجال اﻷعمال. |
In particular, the Commission arrived at the following findings on the basis of information collected from official agencies such as the Environmental Protection Agency and the General Accounting Office: | UN | وتوصلت اللجنة المذكورة بوجه خاص استنادا إلى المعلومات التي جمعتها من الوكالات الرسمية مثل وكالة حماية البيئة ومكتب المحاسبة العام إلى النتائج التالية: |
It also welcomes the establishment of the National Council for Childhood and Adolescence in 2004 as a coordination body for official agencies entrusted with implementing public child development policies. | UN | كما ترحب بتأسيس المجلس الوطني للطفولة والمراهقة في عام 2004، ليضطلع بالتنسيق بين الوكالات الرسمية المكلفة بتنفيذ السياسات الإنمائية العامة فيما يتعلق بالطفل. |
The responses received from official agencies as well as the comments contributed by individual experts have been posted on the 1993 SNA update website. | UN | وعموما، نشرت الردود الواردة من الوكالات الرسمية والتعليقات التي ساهم بها فرادى الخبراء على موقع الإنترنت الخاص باستكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
845. The knowledge, skills, enthusiasm, motivation and grass-roots perspectives of non-governmental actors are necessary to complement the resources of official agencies. | UN | 845- وتمثل المعرفة والمهارات والحماس والتحفز والمنظورات الشعبية للجهات الفاعلية غير الحكومية أمرا ضروريا لتكميل موارد الوكالات الرسمية. |
- Identification of the tasks of official agencies, community organizations and professional associations; | UN | تحديد مهام الجهات الرسمية والمنظمات الشعبية والنقابات المهنية. |
173. Other official agencies have also devoted particular attention to issues of health in general and women's health in particular. | UN | 173 - كما أولت الجهات الرسمية الأخرى اهتماما خاصا في الصحة بشكل عام وصحة المرأة بشكل خاص. |
1. To gather information on chemicals from the official agencies, authorities and plants concerned and declare them to the Organization; | UN | 1 - جمع المعلومات عن المواد الكيميائية من الجهات الرسمية والهيئات والمصانع المعنية والإعلان عنها لدى المنظمة. |
Government, public and other official agencies at regional level | UN | الهيئات الحكومية والعمومية وغيرها من الهيئات الرسمية على الصعيد الاقليمي |
42. Nearly all States reported that they had official agencies to collect data at the national and subnational levels based on standardized methodologies. | UN | 42- وقد أبلغت جميع الدول تقريباً أن لديها وكالات رسمية لجمع البيانات على الصعيدين الوطني ودون الوطني تعتمد على منهجيات موحدة. |
- Receive complaints, seek appropriate solutions to such complaints and pursue them with the official agencies concerned. | UN | - تلقي الشكاوى والعمل على إيجاد الحلول المناسبة لها ومتابعتها مع الأجهزة الرسمية المعنية. |
official agencies entrusted with justice issues may function improperly or not at all, leaving the threatened witness isolated and the investigator with few options to provide for witness security. | UN | وقد تعمل الإدارات الرسمية المكلفة بقضايا العدل بصورة غير سليمة أو قد لا تعمل بالمرة، تاركة الشهود المهددين في عزلة والمحقق أمام خيارات قليلة لضمان سلامة الشهود. |