| But when Kaal, with his unusual DNA... could not find his cure among humans... he began experimenting on animals. | Open Subtitles | ولكن كال، بحمضه النووي الغير عادي.. لم يستطيع العثور على علاج بين البشر.. بدأ التجارب على الحيوانات. |
| It is also important to note that women rely on animals for transporting much-needed water, food and goods. | UN | ومن الأهمية أيضاً ملاحظة أن النساء يعتمدن على الحيوانات في نقل الماء والغذاء والسلع التي تمس الحاجة إليها كثيراً. |
| 4. International Association against Painful Experiments on animals | UN | الرابطة الدولية لمناهضة إجراء التجارب المؤلمة على الحيوانات |
| International Association against Painful Experiments on animals | UN | الرابطة الدولية لمناهضة التجارب المؤلمة على الحيوانات |
| International Association against Painful Experiments on animals | UN | الرابطة الدولية لمناهضة التجارب المؤلمة على الحيوانات |
| Since long before recorded history, people have depended on animals for their survival. | UN | منذ عهد طويل قبل بدء تدوين التاريخ، اعتمد الإنسانُ على الحيوانات من أجل بقائه على قيد الحياة. |
| About 1 billion of the world's poorest people rely on animals for their income. | UN | سبل الرزق: يعتمد نحو بليون نسمة من أفقر فقراء العالم على الحيوانات لدر الدخل. |
| International Association against Painful Experiments on animals | UN | الرابطة الدولية لمناهضة التجارب المؤلمة على الحيوانات |
| They're really looking to see what the impacts of these drugs are on animals. | Open Subtitles | إنهم يفحصونها ليروا ما هي التأثيرات التي تتركها هذه الأدوية على الحيوانات. |
| He kept talking about doing real sacrifices on animals. | Open Subtitles | يستمر في التحدث عن القيام بتضحيات حقيقية على الحيوانات |
| 90% of all plants rely on animals for pollination. | Open Subtitles | 90 بالمئة من جميع النباتات تعتمد على الحيوانات في عملية التلقيح |
| what if an elderly unmarried doctor decided to focus his practice on animals? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ طبيباً مُسنّنا غير مُتزوّج قرّر أن يركّز إهتماماته على الحيوانات ؟ |
| As if it isn't bad enough to use it on animals. | Open Subtitles | كما لو أنّ هو ليس سيئ بما فيه الكفاية لإستعماله على الحيوانات. |
| But what he didn't know was that you do much more than just test on animals, you create them. | Open Subtitles | لكن ما لم يعلمه أن الأمر يتعلق .بأكثر من مجرّد التجريب على الحيوانات ،بل كنتَ تكوّنها .مهجّنات جينية خطيرة |
| I'VE DONE STUDIES WITH RADIATION on animals BEFORE, | Open Subtitles | لقد انجزت العديد من الدراسات حول اثر الاشعاعات على الحيوانات من قبل |
| But some plants have turned the tables and feed on animals. | Open Subtitles | لكن بعض النباتات عكست الوضع وتتغذّى على الحيوانات |
| Do they test this on animals or is that just a lie? | Open Subtitles | هل فعلاً قآموا بإختبار هذا الشئ على الحيوانات أو ان هذه مُجرد كذبه ؟ |
| They rely on animals for their food, so the chance to collect a few dozen eggs has to be taken, even if it means risking your life. | Open Subtitles | يعوّلون على الحيوانات في طعامهم، لذا فرصة جمع حفنةٍ قليلة من البيض لا بُد واستغلالها، حتّى لو عنت المجازفة بحياتك |
| Germs aside, your stuff's been tested on animals and probably contains coal tar. | Open Subtitles | الجينات جانباً، أدوتك التي تستخدمها على الحيوانات وتحتوي على الارجح قطران الفحم. |
| Nothing was tested on animals, because that's mean." | Open Subtitles | لا شيء تم اختباره على الحيوانات لأن هذا شيء حقير |
| I can tell. They claim we experiment on animals to test our products. | Open Subtitles | يَدّعونَ بأنّنا نُجرّبُ على الحيواناتِ لإختِبار مُنتَجاتِنا. |