"on consultants" - Translation from English to Arabic

    • على الخبراء الاستشاريين
        
    • عن الاستشاريين
        
    • المتعلقة بالاستشاريين
        
    • بشأن الخبراء الاستشاريين
        
    • على الاستشاريين
        
    • عن الخبراء الاستشاريين
        
    • المتعلقة بالخبراء الاستشاريين
        
    • بشأن الاستشاريين
        
    • المتعلق بالاستشاريين
        
    • على خدمات الاستشاريين
        
    • للخبراء الاستشاريين
        
    • بشأن المستشارين
        
    • للاستشاريين
        
    • الخاصة بالاستشاريين
        
    • عن استخدام الخبراء الاستشاريين
        
    The undue emphasis on consultants was a matter of concern. UN وقال إن التركيز بغير داع على الخبراء الاستشاريين مسألة تثير القلق.
    Expenditure on consultants and experts is denominated in both euros and dollars. UN وتُقوم النفقات، التي تُصرف على الخبراء الاستشاريين والخبراء، بكل من اليورو والدولار.
    The Committee requests that the Secretary-General report on progress made in the next report on consultants and individual contractors. UN وتطلب اللجنة أن يُضمن الأمين العام في تقريره القادم عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين معلومات عن التقدم المحرز.
    Expenditure on consultants and individual contractors by source of funding, 2000* UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين، حسب مصدر التمويل، 2000
    Secretary-General Administrative Instruction on consultants and individual contractors UN الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    This reduced reliance on consultants and provided stability in communications and training and in monitoring and updating the budget and workplan. UN وقد خفَّف ذلك من الاعتماد على الاستشاريين وأتاح الاستقرار في الاتصالات والتدريب وفي رصد وتحديث الميزانية وخطة العمل.
    The divisions do not formally exchange information on consultants in their internal selection procedures. UN ولا تتبادل الشُعب رسمياً المعلومات عن الخبراء الاستشاريين في إجراءاتها الداخلية للاختيار.
    At the same time, it was difficult to analyse or control the increasing spending on consultants and temporary assistance. UN ومن الصعب في الوقت نفسه تحليل أو ضبط زيادة الإنفاق على الخبراء الاستشاريين أو الذين يقومون بأعمال مؤقتة.
    Over the years, UNHCR has become dependent on consultants for mainframe computer maintenance since their knowledge and expertise has not been transferred to UNHCR regular staff. UN وكانت المفوضية تعتمد لسنواتٍ طوال على الخبراء الاستشاريين في إطار صيانة أجهزة الحاسوب، ذلك لأن معارفهم وخبراتهم لم تنقل إلى موظفي المفوضية النظاميين.
    ITC relies on consultants and individual contractors to support its work. UN يعتمد مركز التجارة الدولية على الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين لدعم عمله.
    Recommendation 9: The Secretary-General's annual report on consultants hired in the preceding year should be expanded. UN التوصية 9 - ينبغي توسيع التقرير السنوي للأمين العام عن الاستشاريين المستعان بهم في السنة السابقة.
    Report of the Secretary-General on consultants and individual contractors UN تقرير الأمين العام عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    The new consultant roster will allow managers to have access to comprehensive information on consultants and enhance control over the use of special service agreements. UN وسُتتيح هذه القائمة الجديدة لمديري الصندوق الحصول على معلومات شاملة عن الاستشاريين وتعزيز الرقابة على استخدام اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Annex II Expenditure on consultants and individual contractors by source of funding, 2000 and 2001 UN النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين حسب مصدر التمويل، في عامي 2000 و 2001
    8. Expenditure on consultants and individual contractors, by source of funding, 1999 UN 8 - النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، حسب مصدر التمويل، 1999
    Secretary-General Administrative Instruction on consultants and participants in advisory meetings UN الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمشاركين في الاجتماعات الاستشارية
    Secretary-General Administrative Instruction on consultants and individual contractors UN الأمر الإداري الصادر عن الأمين العام بشأن الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    This reduced reliance on consultants and provided stability in communications and training and in monitoring and updating the budget and workplan. UN وقد خفَّف ذلك من الاعتماد على الاستشاريين وأتاح الاستقرار في الاتصالات والتدريب وفي رصد وتحديث الميزانية وخطة العمل.
    (i) Report of the Secretary-General on consultants and individual contractors (A/53/548); UN )ط( تقرير اﻷمين العام عن الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين )A/53/548(؛
    Information on consultants is often kept in different parts of the system, which does not facilitate aggregate reporting and analysis of the global use of consultants. UN وفي كثير من الأحيان، يُحتفظ بالمعلومات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في أجزاء مختلفة من النظام، مما لا ييسّر تقديم التقارير الإجمالية وتحليل الاستخدام الإجمالي لهؤلاء الخبراء.
    9. The roles of consultants and individual contractors are set out in section 1 of administrative instruction ST/AI/1999/7, on consultants and individual contractors, as amended, as follows: UN 9 - ترد أدوار الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في الفرع 1 من الوثيقة ST/AI/1999/7 بشأن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، بصيغتها المعدلة، وذلك على النحو التالي:
    UNU engages consultants under the provisions of the administrative instruction on consultants and individual contractors UNU/ADM/2004/01. UN وتستعين الجامعة باستشاريين وفقا لأحكام الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين UNU/ADM/2004/01.
    As seen in column 2 of the table in annex III, some organizations have spent significant amounts on consultants. UN 116 - يبيّن العمود 2 من الجدول المدرج في المرفق الثالث أن بعض المنظمات قد أنفقت مبالغ طائلة على خدمات الاستشاريين.
    The database is projected to contain over 150,000 records on consultants, individual contractors, volunteers, military police and interns, among others. UN ويُتوقّع أن تشتمل قاعدة البيانات على أكثر من 000 150 سجل للخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين والمتطوعين والشرطة العسكرية والمتدربين وغيرهم.
    Orally presenting the Advisory Committee's report on the report of the Secretary-General on consultants and individual contractors (A/56/834), he noted the delay in the submission of the report of the Secretary-General. UN وأثناء تقديمه الشفوي لتقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير الأمين العام بشأن المستشارين والمتعاقدين (A/56/834)، أشار إلى التأخر في تسليم تقرير الأمين العام.
    Of this expenditure, $259,030 was spent on consultants and individual contractors, $40,000 on data-processing equipment and supplies and $10,000 on communications. UN وصرف من هذه النفقات مبلغ 030 259 دولارا للاستشاريين وفرادى المتعاقدين، ومبلغ 000 40 دولار لمعدات ولوازم تجهيز البيانات ومبلغ 000 10 دولار للاتصالات.
    Comply with rule 4.2 of the administrative instruction on consultants and individual contractors in order to enhance the competitiveness in the consultant selection process UN 9 - الامتثال للقاعدة 4-2 من التعليمات الإدارية الخاصة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين لتعزيز القدرة التنافسية في عملية اختيار الاستشاريين.
    These reports focus either on consultants and other types of non-staff personnel or deal with human resources management in general, with a section on consultancies. UN وهذه التقارير إما أنها تركز على الخبراء الاستشاريين والأنواع الأخرى من العاملين من غير الموظفين أو أنها تتناول إدارة الموارد البشرية بشكل عام مع تضمنها فرعاً عن استخدام الخبراء الاستشاريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more