| Moreover, the Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Indonesian authorities on behalf of demonstrators in Ujung Padang, Sulawesi. | UN | وعلاوة على ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً إلى السلطات الاندونيسية بالنيابة عن متظاهرين في أوجونغ بادانغ، سولاويسي. |
| She also sent one urgent appeal to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى السلطة الفلسطينية. |
| She also sent one urgent appeal to the Palestinian Authority. | UN | كما وجهت نداءً عاجلاً واحداً إلى السلطة الفلسطينية. |
| The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government on behalf of Asogan Ramest and Selvar Kumar. | UN | 220- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا بالنيابة عن أسوغان راميش وسيلفار كومار. |
| The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of one person. | UN | ٨٨١- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا واحدا لصالح شخص واحد. |
| In addition, he sent one urgent appeal, to which the Government provided a reply. | UN | ووجه المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك نداء عاجلاً ردت عليه الحكومة. |
| one urgent appeal was also transmitted to the Government, on behalf of an individual. | UN | وأحيل أيضا الى الحكومة نداء عاجل بالنيابة عن شخص. |
| In addition to that he sent one urgent appeal, in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, on behalf of one person. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أرسل نداءً عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان لصالح شخص واحد. |
| She also sent one urgent appeal to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت نداءً عاجلاً إلى السلطة الفلسطينية. |
| He also sent one urgent appeal on behalf of one person. | UN | كما وجه نداءً عاجلاً بالنيابة عن شخص واحد. |
| The Special Rapporteur made one urgent appeal on behalf of eight persons. | UN | ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص. |
| The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of a person who had chosen to abandon his appeals in the United States. | UN | وأحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً لصالح شخص كان قد اختار أن يتخلى عن استئنافاته في الولايات المتحدة. |
| She further sent one urgent appeal to the head of the Taliban Council. | UN | ووجهت أيضا نداءً عاجلاً الى رئيس مجلس الطالبان. |
| She also sent one urgent appeal to the Taliban Council. | UN | وأرسلت أيضا نداءً عاجلاً إلى مجلس الطالبان. |
| He also transmitted one urgent appeal on behalf of 18 persons. | UN | كذلك أحال نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ٨١ شخصاً. |
| The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of two persons, to which the Government provided a reply. | UN | ٠٩١- أحال المقرر الخاص نداء عاجلا واحدا لصالح شخصين قدمت الحكومة ردا بشأنها. |
| The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Mexican Government during the period under review on behalf of the indigenous peasant populations living around the area of Acteal in the municipality of Chenalho, Chiapas State. | UN | 130- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة المكسيك خلال الفترة قيد الاستعراض بالنيابة عن السكان الأصليين من الفلاحين الذين يعيشون في منطقة أكتيل التابعة لبلدية شينالو بولاية شيباس. |
| The Special Rapporteur sent one urgent appeal to the Government of Sri Lanka, on behalf of Iqbal Athas, a journalist for the Colombo Times who was reporting on corruption in the security forces. | UN | 225- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى حكومة سري لانكا بالنيابة عن إقبال أتاس وهو صحفي يعمل في جريدة كولومبو تايمز كان يكتب تقارير عن الفساد الذي يسري في صفوف قوات الأمن. |
| Tajikistan The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal to the Government on behalf of Abdulkhafiz Abdullayev and five other men who were reportedly sentenced to death for treason, banditry and terrorism. | UN | 232- أرسلت المقررة الخاصة نداء عاجلا واحدا الى الحكومة بالنيابة عن عبد الحفيظ عبد اللاييف وخمسة رجال آخرين تفيد التقارير أنه حكم عليهم بالإعدام بتهمة الخيانة وقطع الطرق والإرهاب. |
| The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of one person, to which the Government provided a reply. | UN | ٩٦- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلاً بالنيابة عن شخص واحد، وهو نداء ردت عليه الحكومة. |
| 225. The Special Rapporteur transmitted to the Government of India one urgent appeal and 13 allegations of violations of the right to live during the period under consideration. | UN | 225- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة الهند نداء عاجلاً و13 ادعاء بإنتهاك الحق في الحياة خلال الفترة قيد النظر. |
| The Government responded to one urgent appeal on behalf of two individuals sentenced to corporal punishment. | UN | وردت الحكومة على نداء عاجل واحد لصالح شخصين محكوم عليهما بعقاب بدني. |
| In addition, he transmitted one urgent appeal on behalf of one person, to which a reply was received. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أحال نداءً عاجلا واحدا بالنيابة عن شخص وتلقى رداً عليه. يوغوسلافيــا |