"operational systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم التشغيلية
        
    • نظم التشغيل
        
    • نظم تشغيلية
        
    • النظم العملياتية
        
    • بنُظم التشغيل
        
    • ونظم تشغيل
        
    3. Dissemination or exchange of information on the status of technology or operational systems through meetings or publications and/or policy UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات و/أو تنسيق السياسات
    or operational systems through meetings or publications 195-200 37 UN تعميم أو تبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    projects with operational applications of technology 220-239 43 or operational systems through meetings or publications 240-249 47 UN تعميم وتبادل المعلومات عن حالة التكنولوجيا أو النظم التشغيلية من خلال الاجتماعات أو المنشورات
    It is also necessary to upgrade legal and political frameworks and to align operational systems with international practice. UN ومن الضروري أيضا تحسين مستوى اﻷطر القانونية والسياسية ومواءمة نظم التشغيل مع الممارسة الدولية.
    This was particularly the case for operational systems such as meteorological and atmospheric systems. UN وهذا هو شأن نظم التشغيل على وجه الخصوص كنظم الأرصاد الجوية والغلاف الجوي.
    Keeping pace with this demand means that UNCDF must place high priority on maintaining strong and effective operational systems. UN وتعني مواكبة هذا الطلب أن على الصندوق أن يولي أولوية عالية للمحافظة على نظم تشغيلية قوية وفعالة.
    The guidance note was necessary to establish the relationships between the various operational systems of United Nations organizations. UN وكانت المذكرة التوجيهية ضرورية لتحديد العلاقات فيما بين مختلف النظم التشغيلية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    The guidance note was necessary to establish the relationships between the various operational systems of United Nations organizations. UN لقد كانت المذكرة التوجيهية ضرورية لإقامة علاقات بين مختلف النظم التشغيلية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    In view of the rapid changes in technology, operational systems can be rendered inefficient, and therefore obsolete, within a few years. UN وفي ضوء التغييرات السريعة التي تشهدها التكنولوجيا يمكن أن تصبح النظم التشغيلية غير فعالة وبالتالي عتيقة بعد سنوات قليلة.
    Expanded ocean observation will require larger investments since current operational systems are very limited. UN أما الرصد الموسع للمحيطات فسيتطلب استثمارات أكبر ﻷن النظم التشغيلية الحالية شديدة المحدودية.
    The following items are required to incorporate the expansion of UNIKOM operational systems and to ensure provision of continued efficient service: UN ٧٢ - تدعو الحاجة الى البنود التالية لتحقيق توسيع النظم التشغيلية للبعثة ولكفالة توفير خدمة متواصلة ذات كفاءة:
    The importance of human factors in operational systems has been demonstrated in fields such as aviation and the nuclear power industry where serious and even catastrophic accidents have occurred due to lack of attention to human factors issues. UN وقد اتضحت أهمية العوامل البشرية في النظم التشغيلية في ميادين من قبيل الطيران الجوي وصناعة الطاقة النووية، حيث وقعت حوادث خطيرة، بل ومفجعة، بسبب قلة الاهتمام بمسائل العوامل البشرية.
    Greater operational coordination between UNDP global and vertical fund units could lead to efficiencies and the harmonization of various operational systems. UN ويمكن أن يؤدي المزيد من التنسيق التشغيلي بين وحدات الصناديق العالمية والرأسية في البرنامج الإنمائي إلى أوجه كفاءة وتنسيق بين مختلف النظم التشغيلية.
    Such efforts were growing despite some problems, such as lack of comprehensive digital data sets and standard data formats, that hindered implementation of operational systems. UN وتتزايد هذه الجهود على الرغم من وجود بعـض المشاكل كالافتقار الى مجموعات شاملة من البيانات الرقمية وأشكال معيارية للبيانات، اﻷمر الذي عرقل تنفيذ نظم التشغيل.
    Differences in the operational systems and computer systems of the VBOs were further obstacles to joint ventures in this area, as was the specialized nature of procurement for technical cooperation projects. UN ومن العقبات الأخرى التي تعترض بدء محاولات مشتركة في هذا المجال وجود فروق في نظم التشغيل ونظم الحوسبة بين المنظمات التي مقرها فيينا، فضلاً عن الطابع المتخصص لشراء احتياجات مشاريع التعاون التقني.
    The provision of $13,270,900 would cover the requirements for upgrading existing operational systems within the Headquarters complex, such as the local area network (LAN), the storage area network (SAN) and Internet infrastructure as well as the maintenance for the Headquarters security system. UN وسيغطي الاعتماد البالغ 900 270 13 دولار الاحتياجات اللازمة لتطوير نظم التشغيل الحالية داخل مجمع المقر، مثل الشبكة المحلية، وشبكة منطقة التخزين، والهياكل الأساسية لشبكة الإنترنت، فضلا عن صيانة نظام الأمن بالمقر.
    13. Many countries reported establishing operational systems to monitor risks, particularly natural hazards and emerging health threats. UN 13- وأبلغ العديد من البلدان عن وضع نظم تشغيلية لرصد الأخطار، ولا سيما المخاطر الطبيعية والتهديدات الصحية الناشئة.
    It is vital for effective leadership, human resource and membership development, strong internal operational systems and successful inclusive practices. UN وهو أمر حيوي للقيادة الفعالة، ولتنمية الموارد البشرية وتطوير العضوية، وبناء نظم تشغيلية داخلية قوية، والأخذ بممارسات ناجحة وتشمل الجميع.
    Considerable effort will be required to create long-term operational systems, which can provide required global information on many terrestrial variables including land use, fires, glaciers and several other hydrological variables. UN وسيلزم بذل جهد كبير ﻹنشاء نظم تشغيلية طويلة اﻷجل يمكن أن توفر المعلومات العالمية المطلوبة بشأن الكثير من المتغيرات اﻷرضية، بما في ذلك استخدام اﻷرض والحرائق والجليديات وعدة متغيرات هيدرولوجية أخرى.
    It was recommended that regional systems could be based upon successful operational systems at the national level and that, through international cooperation, spatial data and technology could be shared. UN وقد أوصي بأنه ينبغي اقامة تلك النظم الاقليمية بناء على النظم العملياتية الناجحة على الصعيد الوطني، ومن ثم فانه يمكن، من خلال التعاون الدولي، التشارك في البيانات المكانية وتكنولوجياتها.
    Establish a specific arrangement for recovery of critical operational systems with service-level agreement UN وضع ترتيبات محددة من أجل استعادة العمل بنُظم التشغيل الحيوية من خلال إبرام اتفاق لمستوى الخدمات
    A project to develop tools and operational systems for the management of aquacole areas along the Moroccan coast was outlined. UN 19 - وأشير بإيجاز إلى مشروع لتطوير أدوات ونظم تشغيل لإدارة مناطق تربية المائيات على امتداد ساحل المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more