(ii) Making the supply of particular goods or services dependent upon the acceptance of restrictions on the distribution or manufacture of competing or other goods | UN | ' 2 ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على قبول قيود على توزيع أو تصنيع سلع منافسة أو سلع أخرى |
Poor consumers may be forced to reduce their consumption of a cartelized product or forgo expenditure on other goods to afford essential goods. | UN | فالمستهلكون الفقراء قد يُضطرون إلى تقليص استهلاكهم لمنتج محتكر أو إلى عدم الصرف على سلع أخرى لتحمّل تكلفة السلع الأساسية. |
However, a study in Venezuela revealed that prices were cheaper only in the case of prepared food - all other goods were more expensive than in the formal sector. | UN | بيد أن دراسة أجريت في فنزويلا كشفت أن الأسعار ليست أرخص إلا في حالة الأغذية الجاهزة أما السلع الأخرى جميعها فهي أغلى منها في القطاع الرسمي. |
Movement and transportation of hazardous materials have to be separated from other goods and specific guidelines need to be followed. | UN | ويتعين فصل حركة المواد الخطرة ونقلها عن السلع الأخرى ويلزمُ اتباع مبادئ توجيهية محددة. |
Special rules for live animals and certain other goods | UN | قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة |
Refurbishment [or reconditioning]: Process for creating refurbished or reconditioned equipment or other goods. | UN | إعادة التجديد: [أو إعادة التهيئة]: عملية إنشاء معدات، أو سلع أخرى معادة التجديد أو التهيئة. |
Diamonds acquired through these systems, particularly in Mavinga, were traded for cash, or other essentials for the miners; or for food and medicines or other goods such as radios. | UN | وكانت أحجار الماس التي تمر عبر هذا النظام، خصوصا في مافينغا، تباع نقدا أو لقاء مواد أساسية أخرى يحتاجها عمال المناجم، أو لقاء المواد الغذائية والأدوية أو سلع أخرى مثل أجهزة الراديو. |
Neptunium enriched to 20% or more in isotope 237; in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing. NON-NUCLEAR MATERIALS | UN | النبتونيوم المخصب بالنظير 237 بنسبة 20 في المائة أو أكثر في شكل فلز أو أشابة أو مركب أو مركز كيميائي أو أية سلع أخرى تحتوي على شكل أو أكثر من الأشكال السالفة الذكر. |
The prices of other goods in the food basket have also dropped, but not significantly, and increased unpredictability in distributions has led to local price fluctuations. | UN | وانخفضت أيضا أسعار سلع أخرى في سلة اﻷغذية ولكن انخفاضها لم يكن كبيرا؛ وأدى تزايد عدم القدرة على التنبؤ بعمليات التوزيع إلى تقلبات في اﻷسعار المحلية. |
other goods 15 tons 36.6 tons 51.6 tons | UN | ماشية سلع أخرى ١٥ طنا ٣٦,٦ طنا |
Import and export protocols of firearms, their parts and components and ammunition are conducted separately from other goods. | UN | وتنفذ البروتوكولات المتعلقة باستيراد وتصدير والأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها بصورة منفصلة عن السلع الأخرى. |
This legislation has not been extended to other assets of this type because they are considered to be subject to customs laws like other goods. | UN | ولم يوسع نطاق هذا التشريع ليشمل القيم الأخرى من هذا النوع إلا لأنها تعتبر سلعا خاضعة مثل السلع الأخرى للتشريع الجمركي. |
The same system is used for all other goods regarded as high risk. | UN | ويتبع الإجراء ذاته بالنسبة لجميع السلع الأخرى التي تعتبر ذات خطورة عالية. |
The levy on all other goods that contain HFCs and PFCs will apply at import and will be administered by the New Zealand Customs Service. | UN | وسوف تطبق الضريبة على السلع الأخرى التي تحتوي على مركبات الكربون الهيدروفلورية ومركبات الكربون البيروفلورية عند الاستيراد، وتديرها دائرة الجمارك في نيوزيلندا. |
Draft article 84. Special rules for live animals and certain other goods | UN | مشروع المادة 84- قواعد خاصة بشأن الحيوانات الحية وبضائع أخرى معينة |
The Ministry of Defence suggested that Chekroun provide it with other goods valued at US$ 180,505.42. | UN | واقترحت الوزارة أن يقدم لها شيكرون سلعا أخرى بقيمة 505.42 180 دولارات. |
- Prohibition of procurement from the Democratic People's Republic of Korea of arms, related materiel and other goods and technology | UN | - حظر مشتريات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وغير ذلك من السلع والتكنولوجيا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Port authorities segregate ammunition and explosives shipments in the port area primarily for safety reasons rather than just their security. This tends to make ammunition and explosives shipments once they are in a safe storage area less accessible than other goods awaiting processing. | UN | وتضع سلطات الموانئ شحنات الذخيرة والمتفجرات في مكان معزول من منطقة الميناء وذلك ﻷسباب تتعلق في المقام اﻷول بالسلامة أكثر مما تعود إلى مجرد أمنها، مما يجعل الوصول إلى شحنات الذخيرة والمتفجرات، ما أن تصل إلى منطقة تخزين مأمونة، أكثر صعوبة من الوصول إلى البضائع اﻷخرى التي تنتظر المعالجة. |
Also, in almost all States, retention of title extends to goods only while they retain their identity and the right is extinguished once the goods are incorporated into other goods in the manufacturing process, or otherwise lose their original identity. | UN | وفي كل الدول تقريبا لا يشمل الاحتفاظ بحق الملكية السلع إلا عندما تكون محتفظة بهويتها، ويسقط الحق عندما تدمج السلع بسلع أخرى في عملية التصنيع أو عندما تفقد هويتها الأصلية بطريقة أخرى. |
1. The carrier shall during the period of its responsibility as defined in article 12, and subject to article 27, properly and carefully receive, load, handle, stow, stamp to distinguish from other goods, carry, keep, care for, unload and deliver the goods. | UN | " 1- يقوم الناقل أثناء فترة التزامه، حسبما حُددت في المادة 12، ورهنا بأحكام المادة 27، بتسلُّم البضاعة وتحميلها ومناولتها وتستيفها وختمها لتمييزها عن بضاعة الآخرين ونقلها وحفظها والاعتناء بها وتفريغها وتسليمها على نحو ملائم وبعناية. " |
2. The transport of dangerous goods is regulated in order to prevent, as far as possible, accidents to persons or property and damage to the means of transport employed or to other goods. | UN | ٢ - إن نقل البضائع الخطرة يخضع لﻷنظمة بقصد الحيلولة، قدر المستطاع، دون وقوع حوادث لﻷشخاص أو الممتلكات أو ضرر لوسائل النقل المستخدمة أو للبضائع اﻷخرى. |
other goods in transit liabilities | UN | خصوم أخرى تتعلق بالسلع التي لا تزال قيد الوصول |
Yet bulk carriers sailed regularly to every part of the world loaded with phosphates and other goods stolen from Western Sahara, while the European Union had recently entered into an agreement with Morocco that allowed European Union fishing vessels into the occupied waters of Western Sahara. | UN | ومع ذلك تُبحِر ناقلات البضائع الصب بانتظام إلى جميع أنحاء العالم محملة بالفوسفات وبالسلع الأخرى المسروقة من الصحراء الغربية، في حين عقد الاتحاد الأوروبي في الآونة الأخيرة اتفاقا مع المغرب يسمح لسفن الصيد التابعة للاتحاد الأوروبي بالصيد في المياه المحتلة التابعة للصحراء الغربية. |
The paucity of customs control allows for unhindered cross-border movement of persons, arms, and other goods. | UN | ويتيح هذا النقص الشديد في المراقبة الجمركية انتقال الأشخاص والأسلحة والسلع الأخرى عبر الحدود من دون أي عائق. |
Assistance to the Forces in obtaining food, supplies and other goods and services necessary for their sustenance. | UN | تقديم المساعدة إلى قوات السلام المشتركة من أجل الحصول على الأغذية والإمدادات وغيرها من السلع والخدمات اللازمة لإعاشتها؛ |
(iii) Would not cause any additional expense, loss, or damage to the carrier, the performing party, or any person interested in other goods carried on the same voyage, | UN | `3` ليس من شأنها أن تتسبب في أي نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر الناقل أو الطرف المنفذ أو أي شخص له مصلحة في بضاعة أخرى منقولة في الرحلة ذاتها، |
Coal appears to be transported and distributed in the same way as other goods. | UN | ويبدو أنه يجري نقل الفحم وتوزيعه بنفس الطرق المتبعة بالنسبة للسلع الأخرى(11). |