"our chairmanship" - Translation from English to Arabic

    • رئاستنا
        
    • ترؤسنا
        
    our chairmanship will be a practical demonstration of Ireland's strong commitment to multilateralism and will draw on our own national experience of conflict resolution. UN وستكون رئاستنا بياناً عملياً عن التزامنا القوي بتعددية الأطراف، وسوف نستفيد من خبرتنا الوطنية في حل الصراع.
    our chairmanship in the OSCE will be aimed at the development of security and prosperity of people all over the world. UN وستهدف رئاستنا للمنظمة إلى النهوض بالأمن والرخاء للناس في جميع أرجاء العالم.
    During our chairmanship, we will make every effort to further strengthen the close relationship between the OSCE and the United Nations. UN وسنبذل خلال فترة رئاستنا كل جهد لزيادة تعزيز العلاقة بين منظمة اﻷمن والتعاون واﻷمم المتحدة.
    One of the objectives of our chairmanship was to strengthen the balance between the three dimensions of the OSCE: political and military, economic, and humanitarian. UN وكان أحد أهداف رئاستنا للمنظمة ترسيخ التوازن بين أبعادها الثلاثة: السياسية والعسكرية، والاقتصادية، والإنسانية.
    We used our chairmanship of the G-8 to reach out to leaders from Africa and the Americas and to secure an agreement to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. UN واستخدمنا ترؤسنا لمجموعة الثمانية في التواصل مع زعماء من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي ضمان التوصل إلى اتفاق لإنفاذ مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأمومة وحديثي الولادة والأطفال.
    We also wish to pay tribute to the States members of the Group of 77 and China for their unity and support to South Africa during our chairmanship. UN كما نود أن نحيِّي الدول الأعضاء في المجموعة على وحدتها ودعمها لجنوب أفريقيا أثناء فترة رئاستنا.
    We will continue our active engagement in various regional and multilateral bodies, including our chairmanship of the Human Security Network, to achieve this goal. UN وسنواصل مشاركتنا النشطة في الهيئات الإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك رئاستنا لشبكة الأمن البشري لتحقيق ذلك الهدف.
    Through our chairmanship of the Ad Hoc Liaison Committee, we pursue our efforts to improve the economic basis for the new Palestinian Administration. UN ونحن نواصل جهودنا من خلال رئاستنا للجنة الاتصال المخصصة لتحسين القاعدة الاقتصادية لﻹدارة الفلسطينية الجديدة.
    Our appreciation also goes to the Office of Legal Affairs and the Security Council Affairs Division for their invaluable support during our chairmanship in 2012 and 2013. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا لمكتب الشؤون القانونية وشعبة شؤون مجلس الأمن لما قدماه من دعم قيّم خلال رئاستنا في عامي 2012و 2013.
    Looking beyond our own shores, the fact that we have made human rights the overarching theme of our chairmanship of the Council of Europe speaks for itself. UN أما على الصعيد الخارجي، فخير دليل على جهودنا هو عملنا على جعل حقوق الإنسان الموضوع الرئيسي الذي ترتكز عليه فترة رئاستنا لمجلس أوروبا.
    Kazakhstan will continue efforts on the settlement of conflicts which we began as part of our chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وستواصل كازاخستان الجهود الرامية إلى تسوية النزاعات، وهي الجهود التي بدأناها في إطار رئاستنا لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    We have focused our chairmanship's efforts on strengthening international and regional security; continuing dialogue between the Islamic world and the West; combating Islamophobia; and enhancing programmes promoting the non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وقد ركزنا جهود رئاستنا على تعزيز الأمن الدولي والإقليمي، ومواصلة الحوار بين العالم الإسلامي والغرب؛ ومكافحة الخوف من الإسلام؛ وتعزيز برامج عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتدميرها.
    We used our chairmanship of the Group of Eight to reach out to leaders from Africa and the Americas and to secure an agreement to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. UN واستفدنا من رئاستنا لمجموعة الثماني، بالوصول إلى قادة من أفريقيا والأمريكتين، وتأمين اتفاق على وضع مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأم والرضع والطفل.
    We wish to emphasize that during our chairmanship we carried out activities to promote the importance of the New or Restored Democracies movement worldwide, and we shall report on them at a later date. UN وأود أن أؤكد على أننا قمنا أثناء رئاستنا بأنشطة لتعزيز أهمية حركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في كل أنحاء العالم، وسوف نقدم تقريرا عن تلك الأنشطة في موعد لاحق.
    Finally, as Slovenia will shortly assume the chairmanship-in-office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), I should like to take this opportunity to inform the Assembly that we plan, in that capacity, to make human rights education one of the priorities of our chairmanship. UN وأخيرا، حيث أن سلوفينيا سوف تتولى عما قريب رئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لإبلاغ الجمعية أننا نزمع، بهذه الصفة، أن نجعل من تعليم حقوق الإنسان إحدى أولويات رئاستنا.
    As we have said since the beginning of this year, throughout our chairmanship of the Group of 77, we need to have national and international indicators in order to assess progress made in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وكما قلنا في بداية هذا العام، أثناء فترة رئاستنا لمجموعة الـ 77، يتعين أن تكون لدينا مؤشرات وطنية ودولية ليتسنى لنا تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية.
    The WEU's fact-finding mission to Ethiopia, Tanzania, Uganda and Kenya returned with strong conclusions, and we intend to pursue the recommended course of action during our chairmanship. UN وإن بعثة تقصي الحقائق التي أوفدها الاتحاد إلى اثيوبيا وتــنزانيا وأوغندا وكينيا عادت باستنتاجات قوية ونعتزم مواصلة مسار العمل الموصى به أثناء رئاستنا.
    I wish to express my sincere gratitude to all Participants, in particular the chairs of the working groups and committees, for the support they have rendered to Namibia during our chairmanship of the Process. UN وأود الإعراب عن خالص امتناني لكل المشاركين، خاصة رؤساء أفرقة العمل واللجان، على الدعم الذي قدّموه لناميبيا خلال رئاستنا للعملية.
    Last year, during the period of our chairmanship, Sri Lanka guided SAARC in several new directions. These included poverty alleviation, the establishment of the South Asian Preferential Trading Arrangement (SAPTA), the South Asia Development Fund and a Charter for Children. UN وفي العام الماضي، وخلال فترة رئاستنا للرابطة قادت سري لانكا رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي في اتجاهات جديدة متعددة، تضمنت التخفيف من حدة الفقر، وانشاء الترتيبات التجارية التفضيلية في جنوب آسيا وصندوق التنمية لجنوب آسيا وميثاق لﻷطفال.
    Through this initiative, Australia is promoting the implementation of effective national controls over MANPADS in our region and beyond, including through our chairmanship of APEC in 2007. UN واستطاعت أستراليا، من خلال تلك المبادرة، أن تعزز إنفاذ ضوابط وطنية فعالة على منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف في منطقتنا وفي غيرها من المناطق، بما في ذلك من خلال رئاستنا لمجلس التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    We will also make use of our chairmanship of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) next year to take the lead in resolving pending issues towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region. UN وسوف ننتهز فرصة ترؤسنا لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) في العام المقبل لأخذ زمام المبادرة في حل القضايا العالقة من أجل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more