"our child" - Translation from English to Arabic

    • طفلنا
        
    • طفلتنا
        
    • ابننا
        
    • لطفلنا
        
    • إبننا
        
    • ابنتنا
        
    • بطفلنا
        
    • أطفالنا
        
    • ولدنا
        
    • أبننا
        
    • لطفلتنا
        
    • طفلَنا
        
    • إبنتنا
        
    • بطفلتنا
        
    • اطفالنا
        
    So there's no question whether or not our child is their heir. Open Subtitles حتى لايكون هنالك شكٌ فيما لو كان طفلنا هو الوريث الحقيقي
    If you want to be a part of our child's life, you need to go there and heal. Open Subtitles إذا كنتَ تريد أن تكونَ جزءً من حياةِ طفلنا يجب عليك الذهاب إلى هناك والتعافي من المرض
    The cervix is heavily on my mind these days, as I'm about to deliver our child from Carol's gorgeous womb. Open Subtitles عنق الرحم بشكل كبير على ذهني هذه الأيام، وأنا على وشك تقديم طفلنا
    For depression? For being afraid? We lost our child! Open Subtitles لأنها كانت مكتئبة وخائفة لقد خسرنا طفلتنا
    All those years that I believed our child was dead, Open Subtitles طوال تلك السنوات كنت اصدق ان ابننا قد مات
    But how could you ever continue to be when, in a month, you will have our child to care for? Open Subtitles لكن كيف يمكنك الاستمرار في ذلك بينما في غضون شهر سيكون لديكِ طفلنا لترعيه؟
    Shouldn't the welfare of our child be a decision for both of us? Open Subtitles لا ينبغي رفاه طفلنا يكون قرارا بالنسبة لنا؟
    I'm doing everything I can to give our child the best life. Open Subtitles أفعل كل ما بوسعي لإعطاء طفلنا أفضل حياة.
    No one would fight for our child's future as fiercely as I will. Open Subtitles لا احد سيقاتل لأجل مستقبل طفلنا . بشراسة مثلي
    I have one child, our child, and he's upstairs, where he always is. Open Subtitles لدىّ طفل واحد ، طفلنا وهو بالأعلى هُناك ، حيثُ يتواجد دوماً
    And here's what I and this child's father expect to get, our child raised the way you and I should have been raised. Open Subtitles , واليكِ الذي نتوقع انا ووالده الحصول عليه . طفلنا يتربى على نفس الطريقه التي كان يفترض ان نربى انا وانتِ بها
    The world may continue to care who one's parents are, but our child will not. Open Subtitles ربما يهتم العالم بمن يكون ابويّ الشخص لكن طفلنا لن يفعل
    Show me, and... and we can save our child, and we can turn the darkness into light. Open Subtitles أظهر ذلك لي، وسنتمكّن مِنْ إنقاذ طفلنا وبإمكاننا تحويل الظلام إلى نور
    She works, she raises our child, she's smarter than me, better than me. Open Subtitles هي تعمل، تربي طفلتنا هي أذكى مني، أفضل مني
    He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop. Open Subtitles لقد هاجم حفل زفافنا ، اختطفك وهدد بإلقاء طفلتنا من أعلى سطح مبنى
    To get a sense of what our child's life would be like with you, what's your neighborhood like? Open Subtitles لنعرف كيف ستكون حياة ابننا مع احدكما كيف هو الحي الذي تسكنون فيه
    For the good of our child, please be decent. Open Subtitles من اجل خير لطفلنا ارجوك تصرف بخلق واحترام
    I'M SORRY, YOU TRUSTED ME, IT COST US our child. Open Subtitles أنا آسف, أنت وثقتِ بي, تلك الثقة كلفتنا إبننا.
    And if I am right, then our child will win. Open Subtitles ولو كنت على حق فإن ابنتنا ستفوز في المعركة
    We cannot in caring for our child forget the children of the Southlands Open Subtitles لا يمكننا الأعتناء بطفلنا هنا إنسَ أطفال الأراضي الجنوبية
    But they took mercy on us on account of our child, who still needs his mother and his father. Open Subtitles ولكنهم رحمونا بسبب أطفالنا من قد يحتاج والده ووالدته
    Do you truly believe the vision we shared was that of our child's birth? Open Subtitles هل تعتقد حقا أن الرؤيا التي نتشارك فيها هي رؤيا ميلاد ولدنا
    And if it's the last thing I do, I'll bring our child back home! Open Subtitles ولو كان هذا أخر شيء أفعله سوف أجلب أبننا معي
    That is a huge decision that has implications on the financial well-being of our child. Open Subtitles هذا قرار ضخم له تبعات هذا قرار ضخم له تبعات على الاستقرار المالي لطفلتنا.
    Yup, by the end of the day, we may know who's gonna carry our child. Open Subtitles نعم، في نهاية اليوم، نحن قَدْ نَعْرفُ الذي سَيَحْملُ طفلَنا.
    Baby, I don't believe that something could just break inside of you, cause you to hurt our child. Open Subtitles يا عزيزتي، لا أصدق أن ذلك الشيء الذي بداخلك يمكن معالجته لأنه آذى إبنتنا
    This isn't our child. Open Subtitles هذه ليست بطفلتنا
    Then to another boy then to our child. Open Subtitles ثم إلى رجل آخر، ثم إلى اطفالنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more