"our happiness" - Translation from English to Arabic

    • سعادتنا
        
    • لسعادتنا
        
    Well, I decided our happiness was more important than his. Open Subtitles حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته
    I knew that something or someone was going to get in the way of our happiness. Open Subtitles لقد علمتُ بأن شيئاً ما او شخص ما . سيعترض طريق سعادتنا
    We can feel each other's pain and we can share our happiness. Open Subtitles يمكننا أن نشعر بآلام الآخرين ويمكن أن نتشارك سعادتنا
    The only thing your fate web thing does is point out how fragile our happiness is. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي توضحه شبكة القدر الخاصة بك هو مدى هشاشة سعادتنا
    I'm sorry, I didn't think our happiness was a competition. Open Subtitles آسفة، لم أعتقد أن سعادتنا مجال للمنافسة.
    I felt sad, and I felt like our happiness used to be so easy and there used to be so much of it, and now I feel like happiness is something that we have to re-create. Open Subtitles شعرت بالحزن شعرت ان سعادتنا اعتادت ان تصبح سهلة جدا وان هناك الكثير منها
    He told us from day one, education was the key to our happiness, and he didn't let us forget it. Open Subtitles أنبَأنا منذ اليوم الأول أنّ التعليم مُفتاح سعادتنا ولم يدَعْنا ننسي
    - She's the only thing standing between you and our happiness. Open Subtitles إنها العائق الوحيد الذي يقف بينك و بين سعادتنا
    Why are you intent on destroying our happiness? Open Subtitles .. أيها الكاهن لماذا أنت عازم على تدمير سعادتنا ؟
    But when did we start letting boys dictate our happiness? Open Subtitles و لكن منذ متى و قد بدأنا فى السماح للأولاد أن ليكونوا هم مصدر سعادتنا الوحيد ؟
    When I saw my children happily playing the thought would often come to me how long will our happiness last? Open Subtitles عندما رأيت أطفالي يلعبون بسعادة سُرعان ما يقفز الى ذهنى وأفكر إلى متى ستدوم سعادتنا ؟
    our happiness did not go unnoticed and before long, envious eyes gave way to malicious tongues; Open Subtitles لم تبق سعادتنا طي الكتمان طويلاً إذ أفلتت العيون الحاسدة ألسنة ماكرة
    Besides, I want to get it all cleaned up now... so that nothing will stand in the way of our happiness. Open Subtitles بالأضافه اننى اريد ان امحو كل ما سبق الآن لذلك لن يقف شيئ فى طريق سعادتنا
    I just wish my father were here to share in our happiness. Open Subtitles فقط تمنيت لو كان أبي هنا ليشاركنا سعادتنا
    We were happy, but our happiness did not last... and we became two people, not one. Open Subtitles كنّا سُعداء، لكن سعادتنا لم تستمرّ.. وأصبحنا شخصين بدلًا من واحد‪. ‬
    We have no right to make them sad for the sake of our happiness. Open Subtitles ليس لنا الحقّ في أن نتسبب فى حزنهم من أجل سعادتنا
    There being no further comments on our working schedule and no other matters of business that delegations wish to raise, I should like to express our happiness that Under-Secretary-General Petrovsky was able to participate at this meeting of the Disarmament Commission and witness the progress made during the first week of the 1994 annual session. UN ولعدم وجود أية تعقيبات اضافية على جدول عملنا الزمني وأية أمور أخرى تود الوفود إثارتها فيما يتصل بالعمل، أود أن أعرب عن سعادتنا لتمكن وكيل اﻷمين العام السيد بتروفسكي من أن يشارك في هذه الجلسة لهيئة نزع السلاح وأن يشهد التقدم المحرز في اﻷسبوع اﻷول من الدورة السنوية لعام ١٩٩٤.
    our happiness is derived from the fulfilment of our expectations. UN إن سعادتنا تستمد من الوفاء بتوقعاتنا.
    We also express our happiness for the recent steps taken in Somalia and express our hope that the stability and reconciliation process will continue. UN إننا نعبر عن سعادتنا للخطوات الأخيرة التي تمت في الصومال الشقيق، ونعبر عن أملنا في استمرار مسيرة المصالحة والاستقرار هناك.
    Sometimes our happiness is captured. Open Subtitles ♪ احياناً سعادتنا تُصَادَر منا ♪
    I too had a dream of winning Olympic gold... but I sacrificed that dream for our happiness. Open Subtitles انا ايضا حلم الفوز بالميدالية الذهبية الاولمبية... ولكني ضحى هذا الحلم لسعادتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more