| Weights for calculation of overall ratio | UN | معاملات الترجيح عنـــد حســاب النسبة العامة |
| Weights for calculation of overall ratio | UN | معاملات الترجيح عنـــد حســاب النسبة العامة |
| Currently, the overall ratio is relatively low in developing countries: partial data suggest that about 13 per cent of national budgets are being spent on basic services. | UN | ففي الوقت الراهن تعد النسبة العامة منخفضة نسبياً في البلدان النامية: فتوحي البيانات الجزئية أن نحو 13 في المائة من الميزانيات الوطنية تنفق على الخدمات الأساسية. |
| The overall ratio of women judges had gone from 14 per cent to 19 per cent over the previous five years. | UN | وارتفعت النسبة الإجمالية للنساء القضاة من 14 في المائة إلى 19 في المائة خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
| The level of leverage is high, particularly when compared with the amounts leveraged in other focal areas, where the overall ratio actually achieved was 3.46. | UN | ويعتبر مستوى التعزيز المالي مرتفعاً لا سيما عند مقارنته بمبالغ التعزيز المالي في مجالات التركيز الأخرى حيث بلغت النسبة الإجمالية الفعلية 3.46. |
| This would also enhance the overall ratio of Professional posts to General Service posts in the JIU secretariat. | UN | وسوف يعزز هذا من النسبة الكلية للوظائف الفنية مقارنة بوظائف فئة الخدمات العامة داخل أمانة الوحدة. |
| The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. | UN | تبلغ النسبة الكلية لأفراد البعثة إلى المركبات الخفيفة في المنطقة 4.8 أشخاص لكل مركبة تقريبا. |
| The review confirms that a higher overall ratio of General Service to Professional posts exists in four of the regional commissions than in other economic and social departments. | UN | وأكد الاستعراض ارتفاع النسبة العامة لوظائف الخدمات العامة بالمقارنة بوظائف الفئة الفنية في أربع من اللجان الإقليمية، وهي أعلى من نسبتها في إدارات الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الأخرى. |
| Based on overall ratio between net salary and the common staff costs for the period 1998-2002 | UN | على أساس النسبة العامة بين صافي المرتب وتكاليف الموظفين العامة للفترة 1982-2002 |
| Currently, the overall ratio is relatively low in developing countries; partial data suggest that about 13 per cent of national budgets are being spent on basic services. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن النسبة العامة منخفضة نسبيا في البلدان النامية؛ وتشير البيانات الجزئية إلى أن حوالي ١٣ في المائة من الميزانيات الوطنية ينفق على الخدمات اﻷساسية. |
| The overall ratio of the psychological evaluation: | UN | 3- النسبة العامة للتقييم النفسي: |
| UNV volunteers serving in their own countries make contributions to national capacity-building, and in 2005 their numbers increased to some 3250, maintaining the overall ratio at around 40 per cent of all UNV volunteers. | UN | ويقدم المتطوعون في البرنامج الذين يعملون داخل بلدانهم مساهمات في بناء القدرات الوطنية، وازدادت أعدادهم في عام 2005 إلى نحو 250 3 متطوعا، لتبقى النسبة العامة نحو 40 في المائة من إجمالي المتطوعين في برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
| Although the Advisory Committee understands that of this total only about 26 per cent of the General Service staff will be performing secretarial functions, the Advisory Committee nevertheless believes that this ratio, together with the overall ratio of General Service posts to Professional posts, is high. | UN | ورغم أن اللجنة الاستشارية تفهم أن ٢٦ في المائة فقط من هذا المجموع الكلي ستؤدي مهام سكرتارية، فإن اللجنة تعتقد أن هذه النسبة، هي النسبة العامة لوظائف فئة الخدمات العامة، نسبة عالية بالقياس الى الوظائف الفنية. |
| In the Department of Political Affairs, the number of regional divisions, which are weighted towards Professional staff, was reduced from six to four in 1998, thereby increasing the overall ratio. | UN | وفي إدارة الشؤون السياسية، خُفض عدد الشعب الإقليمية، التي تَرجح فيها كفة الموظفين الفنيين، من ستة إلى أربعة في 1998 مما أدى إلى ارتفاع النسبة الإجمالية. |
| Not only is the argument from productivity on closer inspection found to be problematic in view of the fact that the question of wage increases is only assessed in the light of relative increases in productivity, without any scrutiny of the overall ratio of wages to corporate profits. | UN | أما الحجة المتصلة بتوثيق التفتيش المستمدة من الإنتاجية، فإن الأمر لم يقتصر على اعتبارها إشكالية، لأن مسألة زيادة الأجور لا تقيّم إلا في ضوء الزيادات النسبية في الإنتاجية، من دون أي تدقيق في النسبة الإجمالية للأجور إلى أرباح الشركات. |
| It is important to note that even with this level of increase in support requirements the overall ratio between programme and support will improve from 84:16 in 2004-2005 to 88:12 in 2006-2007. | UN | والجدير بالملاحظة أنه على الرغم من هذه الزيادة في احتياجات الدعم، فإن النسبة الإجمالية بين قيمة مخصصات البرنامج وقيمة مخصصات الدعم ستتحسّن من 16:84 خلال الفترة 2004-2005 إلى 12:88خلال الفترة 2006-2007. |
| It is important to note, however, that even with this level of increase in support requirements, the overall ratio between programme and support will remain at 78:22 in 2006-2007 as compared with 79:21 in 2004-2005. | UN | ومع ذلك، فإن الجدير بالملاحظة هو أن النسبة الإجمالية بين قيمة البرنامج وقيمة الدعم ستظلّ، رغم هذا المستوى الذي بلغته الزيادة في الاحتياجات الخاصة بالدعم، في حدود 22:78 خلال الفترة 2006-2007 مقارنة بالنسبة 21:79 خلال الفترة 2004-2005. |
| Overall ratio** | UN | النسبة الإجمالية** |
| This would also enhance the overall ratio of Professional posts to General Service posts in the JIU secretariat. | UN | وسيعزز ذلك أيضا من النسبة الكلية لوظائف الرتب الفنية إلى وظائف فئة الخدمات العامة في أمانة وحدة التفتيش المشتركة. |
| The overall ratio of the gross biennial support budget to total income decreased from 23 per cent in 2006-2007 to 20.6 per cent in 2008-2009. | UN | وقد انخفضت النسبة الكلية لإجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين بالمقارنة إلى مجموع الإيرادات من 23 في المائة في الفترة 2006-2007 إلى 20.6 في المائة في الفترة 2008-2009. |
| 3. The overall ratio of gross biennial support budget to total income decreased from 23 per cent in 2006-2007 to 20.6 per cent in 2008-2009. | UN | 3 - وقد انخفضت النسبة الكلية لإجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين بالمقارنة إلى مجموع الإيرادات من 23 في المائة في الفترة 2006-2007 إلى 20.6 في المائة في الفترة 2008-2009. |
| Determination and concerted effort have already brought success in this area, as demonstrated by the fact that, as at 31 December 2006, women represented 51.7 per cent of regular OHCHR staff and 53.7 per cent of temporary OHCHR staff, equivalent to an overall ratio of 52.7 per cent. | UN | وسبق أن حقق العزم الأكيد والجهد المتضافر نجاحا في هذا المجال، وهو ما يدل عليه تشكيل المرأة، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، نسبة 51.7 في المائة من موظفي المفوضية العاديين ونسبة 53.7 في المائة من موظفيها المؤقتين، أي نسبة إجمالية توازي 52.7 في المائة. |