"parliamentary oversight of" - Translation from English to Arabic

    • الرقابة البرلمانية
        
    • الإشراف البرلماني
        
    • رقابة برلمانية
        
    parliamentary oversight of aid therefore needs to be strengthened. UN ومن ثم وجب تعزيز الرقابة البرلمانية على المعونة.
    At the national level, it created independent bodies designed to enhance responsiveness, transparency and accountability in public life and provided for parliamentary oversight of the executive branch and the establishment of an independent judiciary. UN فعلى الصعيد الوطني، ينشئ الدستور هيئات مستقلة تهدف إلى تعزيز قابلية الاستجابة والشفافية والمساءلة في الحياة العامة وينص على فرض الرقابة البرلمانية على السلطة التنفيذية وعلى إنشاء سلطة قضائية مستقلة.
    The committee responsible for parliamentary oversight of the Agency made significant progress, commencing both announced and unannounced inspections. UN وقد أحرزت اللجنة المسؤولة عن الرقابة البرلمانية على الوكالة تقدماً هاماً، حيث بدأت إجراء عمليات تفتيش معلنة وغير معلنة.
    21. In July 2005, a seminar on parliamentary oversight of the security sector in Latin America was held in Montevideo. UN 21 - في تموز/يوليه 2005، عقدت في مونتفيديو حلقة دراسية عن الرقابة البرلمانية لقطاع الأمن في أمريكا اللاتينية.
    IV. parliamentary oversight of international commitments UN رابعا - الإشراف البرلماني على الالتزامات الدولية
    The budgetary process and parliamentary oversight of the security sector were also on the agenda. UN وكانت مسألتا إعداد الميزانية وممارسة الرقابة البرلمانية على القطاع الأمني مدرجتين أيضا في جدول الأعمال.
    Some suggestions on strengthening parliamentary oversight of debt management were put forward. UN وقُدّمت بعض المقترحات بشأن تعزيز الرقابة البرلمانية على إدارة الديون.
    IV. parliamentary oversight of international commitments UN رابعاً - الرقابة البرلمانية على الالتزامات الدولية
    The delegation also noted that a draft counter-terrorism bill had not yet been passed and that there was still no parliamentary oversight of the two main security organs. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ الوفد أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب لم يُعتمد بعد وأن الجهازين الأمنيين الرئيسيين ما زالا يعملان خارج نطاق الرقابة البرلمانية.
    3. Ensure effective parliamentary oversight of implementation of international and regional commitments, national policies and programs. UN 3- ضمان الرقابة البرلمانية الفعالة على تنفيذ الالتزامات الدولية والإقليمية، والسياسات والبرامج الوطنية.
    The training focused on the concept, legal basis, methodology and strategies for parliamentary oversight of the security sector at the local level. UN وركز التدريب على مفهوم الرقابة البرلمانية على القطاع الأمني على الصعيد المحلي وأساسها القانوني ومنهجيتها واستراتيجياتها.
    parliamentary oversight of the security sector and civil society engagement in community security would be important in the next phase. UN وأفاد أن الرقابة البرلمانية على قطاع الأمن ومشاركة المجتمع المدني في الأمن المجتمعي سيكونان عنصرين هامين في المرحلة المقبلة.
    It also seriously disrupted the system of checks and balances on which the Haitian democratic process is based by removing parliamentary oversight of the executive branch of power. UN ويعرقل أيضا بشدة نظام الرقابة والتوازنات الذي تستند إليه العملية الديمقراطية في هايتي وذلك نتيجة لاستبعاد الرقابة البرلمانية على الفرع التنفيذي للسلطة.
    UNDP also supported the formulation of the National Assembly's strategic development plan, with an emphasis on parliamentary oversight of security sector reform. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم أيضا في صياغة الجمعية الوطنية للخطة الاستراتيجية للتنمية، مع التركيز على الرقابة البرلمانية على إصلاحات القطاع الأمني.
    UNDP supports the work of national parliaments in over 50 programme countries, including through an initiative to enhance parliamentary oversight of human security in post-conflict countries. UN ويدعم البرنامج أعمال البرلمانات الوطنية في أكثر من 50 بلداً مستفيداً من البرامج بطرق شتى منها إطلاق مبادرات ترمي إلى تعزيز الرقابة البرلمانية على الأمن البشري في البلدان الخارجة من النزاع.
    Of the initiatives taken to counter that democratic deficit, the best example is the procedure for parliamentary oversight of the World Trade Organization, which is organized jointly by IPU and the European Parliament. UN ويتمثل أفضل مثال من بين المبادرات التي اتخذت لمواجهة الافتقار إلى الديمقراطية في الرقابة البرلمانية على منظمة التجارة العالمية، التي يشترك في تنظيمها الاتحاد البرلماني الدولي والبرلمان الأوروبي.
    parliamentary oversight of the security sector UN الرقابة البرلمانية على قطاع الأمن
    In that connection, UNMIS supported a seminar on parliamentary oversight of the security sector ahead of the upcoming debate on a new security bill and provided technical assistance in the drafting of the Khartoum State children's bill. UN وفي هذا الصدد، قدمت البعثة الدعم للحلقة الدراسية عن الرقابة البرلمانية على قطاع الأمن، قبل بدء المناقشات القادمة حول وضع مشروع قانون جديد للأمن، وقدمت المساعدة التقنية في صياغة مشروع قانون الأطفال بولاية الخرطوم.
    7. Invites donor and beneficiary country parliaments to strengthen parliamentary oversight of their respective government's foreign policy while ensuring that the policies of other ministerial departments likely to have a direct or indirect impact on developing countries are aligned with it; UN 7 - تدعو برلمانات البلدان المانحة والمستفيدة إلى تعزيز الرقابة البرلمانية كل على السياسة الخارجية لحكومة بلده، مع ضمان أن تتوافق معها سياسات الإدارات الوزارية الأخرى التي يحتمل أن يكون لها تأثير مباشر أو غير مباشر على البلدان النامية؛
    Also in 2009, IPU coorganized a seminar for parliaments in the Great Lakes Region of Africa on the need for greater parliamentary oversight of the security sector. UN واشترك في عام 2009 أيضا في تنظيم حلقة دراسية للبرلمانيين في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا عن الحاجة إلى المزيد من الإشراف البرلماني على القطاع الأمني.
    :: parliamentary oversight of State policies on foreign aid " . UN :: " الإشراف البرلماني على السياسات الحكومية بشأن المعونة الأجنبية " .
    :: parliamentary oversight of the implementation of the Convention and of disability rights programmes UN :: فرض رقابة برلمانية على تنفيذ الاتفاقية وعلى برامج إعمال حقوق ذوي الإعاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more