The draft national gender policy was pending adoption by the Council of Ministers at its next parliamentary session | UN | لا يزال مشروع السياسة الجنسانية الوطنية ينتظر اعتماده من قبل مجلس الوزراء في الدورة البرلمانية المقبلة |
33. The work of the National Assembly remained paralysed throughout the parliamentary session that concluded on 30 April. | UN | 33 - وظل عمل الجمعية مشلولاً على امتداد الدورة البرلمانية التي اختتمت في 30 نيسان/ أبريل. |
All other draft legislation of SSLA was postponed until the next parliamentary session. | UN | وأُجّلت جميع مشاريع القوانين المعروضة على الجمعية التشريعية لجنوب السودان حتى الدورة البرلمانية المقبلة. |
The mission also attended the parliamentary session at which further amendments to the interim constitution were presented. | UN | وحضرت البعثة أيضا دورة برلمانية قدم فيها تعديلات جديدة على الدستور المؤقت. |
The first parliamentary session took place on 31 January 2011. | UN | وعُقدت أول جلسة برلمانية في 21 كانون الثاني/يناير 2011. |
The draft law will be considered for adoption at the next parliamentary session, in 2009. | UN | وستدرس الجهات البرلمانية مشروع القانون المذكور بغية اعتماده خلال الدورة البرلمانية المقبلة لعام 2009. |
The Status of the Judiciary Bill was currently before the National Assembly and would be adopted at the next parliamentary session. | UN | ومشروع التشريع الجديد المعني بالسلطة القضائية معروض حالياً على الجمعية الوطنية وسوف يصار إلى اعتماده في الدورة البرلمانية المقبلة. |
The ratification procedure is expected to be completed during the coming parliamentary session. | UN | ومن المتوقع إتمام إجراء المصادقة أثناء انعقاد الدورة البرلمانية القادمة. |
At the present time, the regular and extraordinary sessions of the Chamber of Deputies have ended; therefore, submission and consideration of the Convention is expected during the new parliamentary session. | UN | وحاليا انتهت الدورة العادية والاستثنائية لمجلس النواب ولذا يتوقع عرض ومناقشة الاتفاقية خلال الدورة البرلمانية الجديدة. |
In the autumn of 2007, at the beginning of the new parliamentary session, such a union would again be established. | UN | وفي خريف عام 2007 عند بدء الدورة البرلمانية الجديدة، سيجري إنشاء هذا الاتحاد مرة أخرى. |
The law will be reviewed by the National Assembly at the next parliamentary session in 2006. | UN | وستقوم الجمعية الوطنية بمراجعة القانون خلال الدورة البرلمانية القادمة في عام 2006. |
There were reports that Prime Minister Gedi left Nairobi for Jawhar before the announcement because of concerns regarding the choice of Baidoa as the venue of the parliamentary session. | UN | ووردت تقارير تفيد بأن رئيس الوزراء قد غادر نيروبي متوجها إلى جوهر قبل الإعلان نتيجة لما يساوره من قلق بشأن اختيار بايدوا مكانا لعقد الدورة البرلمانية. |
It has begun a dialogue with the newly elected members of the legislature so that legislative approval can be obtained during this parliamentary session. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، بدأت حوارا مع أعضاء السلطة التشريعية المنتخبين حديثا من أجل الحصول على موافقة البرلمان خلال الدورة البرلمانية الحالية. |
It is expected that it will be enacted during the next parliamentary session. | UN | ويتوقع أن يجري سَن هذا القانون أثناء الدورة البرلمانية القادمة. |
The parliamentary session, chaired by the President of the National Assembly, will continue until all agenda items have been considered. | UN | وستواصل الدورة البرلمانية أعمالها، برئاسة رئيس الجمعية الوطنية، حتى تنتهي من النظر في كل بنود جدول اﻷعمال. |
5. Draft bills setting up a Human Rights Commission and a Judicial Services Commission were also prepared, but their consideration was deferred to the next parliamentary session. | UN | 5 - وجرى أيضا إعداد مشروعي قانونين ينصان على إنشاء لجنة لحقوق الإنسان ولجنة للخدمات القضائية، ولكن النظر فيهما أُرجئ إلى الدورة البرلمانية القادمة. |
4. On 16 and 18 June, respectively, the Senate and the National Assembly opened a 30-day extraordinary parliamentary session. | UN | 4 - وفي 16 و 18 حزيران/يونيه على التوالي، افتتح مجلس الشيوخ في الجمعية الوطنية دورة برلمانية استثنائية مدتها 30 يوما. |
A regular parliamentary session began in February. | UN | وبدأت في شباط/فبراير دورة برلمانية عادية. |
When presenting the annual budget to the Parliament, the President is also required to present an amalgamated report and brief the MPs in an open parliamentary session. | UN | ويتعين على الرئيس كذلك، لدى تقديم خطة الميزانية السنوية إلى البرلمان، أن يقدم تقريراً مجمعاً وإحاطة لأعضاء البرلمان في جلسة برلمانية مفتوحة. |
Nevertheless, this dialogue produced its first results on the eve of the third parliamentary session. | UN | بيد أن أولى نتائج هذا الحوار ظهرت عشية الجلسة البرلمانية الثالثة. |
More than 30 items are on the agenda of the current parliamentary session, including the 2008 budget, laws on decentralization and local elections and reform packages for the justice sector. | UN | ويتجاوز عدد البنود المدرجة في جدول أعمال دورة البرلمان الحالية الـ 30 بندا، بما في ذلك ميزانية عام 2008، وقوانين تتعلق باللامركزية والانتخابات المحلية ومجموعات إصلاحات لقطاع العدالة. |
It is hoped that the bill will be passed during the forthcoming parliamentary session and be enacted and enforced. | UN | وتأمل الحكومة أن يوافق البرلمان على مشروع القانون خلال دورته البرلمانية القادمة وأن يصدر القانون ويصبح نافذاً. |
The President of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies also addressed the Ukrainian parliamentary session devoted to the anniversary. | UN | كما تحدث رئيس الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر أمام جلسة البرلمان الأوكراني المخصصة لتلك الذكرى. |
Good practices regarding gender-sensitive parliaments are found in some Western European and other States that have changed the scheduling of parliamentary session to allow a work-life balance for Members of Parliament who have parental responsibilities. | UN | وتوجد في بعض الدول في أوروبا الغربية وغيرها ممارسات جيدة فيما يتعلق بالبرلمانات التي تراعي البعد الجنساني فغيرت مواعيد عقد الجلسات البرلمانية حتى تتيح لأعضاء البرلمان الذي لديهم مسؤوليات أبوية تحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية. |