"people forget" - Translation from English to Arabic

    • الناس ينسون
        
    • الناس تنسى
        
    • ينسى الناس
        
    • ينساه الناس
        
    • الناس على النسيان
        
    • سينسى الناس
        
    But you know what makes people forget their differences? Open Subtitles لكن تعرفون ماذا يجعل الناس ينسون إختلافاتهم ؟
    They must be taken seriously, but they should not make people forget that President Aristide returned to a devastated country only 3 months ago and that his Government has been in place for less than 10 weeks. UN ولا بد من أخذها مأخذ الجد، ولكنها لا ينبغي أن تجعل الناس ينسون أن الرئيس أريستيد عاد إلى بلد مدمﱠر منذ ثلاثة أشهر فقط، ولم تمض عشرة أسابيع على تولي حكومته مقاليد اﻷمور.
    You're charming enough to make people forget what an ass you really are! Open Subtitles فاتن كفاية لتجعل الناس ينسون اي حقير انت في الواقع
    But it was followed by two decades of lavishness and squandering that made people forget the root causes of the conflagration. UN لكن أعقبها عقدان من اﻹسراف والتبذير جعل الناس تنسى اﻷسباب الجذرية للانفجار.
    Showing up on the red carpet with a busty blonde isn't gonna make people forget this photo. (Photo rustles) Open Subtitles يظهر فيها على السجادة الحمراء مع شقراء عاهرة . ليست كفيلة بجعل الناس تنسى هذه الصورة .
    In addition, people forget that contribution to the maintenance of peace also results from steadfastness in peace negotiations. UN بالإضافة إلى ذلك، ينسى الناس أن المساهمة في عملية صون السلم تنشأ أيضا من الاستمرار في مفاوضات السلم بثبات.
    What people forget about Polanski is, Polanski wasn't the perfectionist. Open Subtitles ما ينساه الناس عن المخرج بولانسكي هو أن بولانسكي ليس كاملاً
    Atlantic City was built to help people forget. Open Subtitles لقد بنيت "أتلانتيك سيتي" لتساعد الناس على النسيان.
    people forget. Things change. Open Subtitles الناس ينسون والأمور تتغير كان بإمكاننا مكافحة الوضع
    Look, I'm gonna make people forget... there's a very strong possibility that Mark Watney could die... because that is what you are paying me for. Open Subtitles أنظر، سأجعل الناس ينسون توجد احتمالية كبيرة جدا ان مارك واتني قد يموت لان هذا ما تدفع لي مقابله
    You make music, Riley, and for a moment, people forget the troubles in their lives. Open Subtitles يمكنك جعل الموسيقى، رايلي، وللحظة واحدة، الناس ينسون متاعب في حياتهم.
    people forget you're a woman when you're a bartender and over 40 and always on top. Open Subtitles الناس ينسون بأنّك إمرأة عندما تعمل ساقي وتناهز 40 ودائما على القمة
    He's made people forget who the real hero is. Open Subtitles لقد جعل الناس ينسون من هو البطل الحقيقي
    people forget who they are, do things they'd never do. Open Subtitles الناس ينسون ما هم عليه ويفعلون أشياء لم يفعلوها قط
    The minute you cross Fourteenth Street, people forget there's a class system. Open Subtitles اللحظه التي تقطعين فيها شارع 14 الناس ينسون أنه هناك فرق طبقي
    Maybe what you see is a way to try and make people forget... what it is that you really are. Open Subtitles ربما ما تراه هي وسيلة لجعل الناس تنسى مَن تكون في الحقيقة.
    Then a second, far more tragic incident almost made people forget the previous one. Open Subtitles بل حادثاً مأساوياً آخر كاد أن يجعل الناس تنسى الحادث الأول
    It is what it is, man. But then, people forget it. Open Subtitles ‫هذا ما يحدث يا رجل، ‫ومن ثمّ ينسى الناس ما حدث.
    Yeah, well, I think sometimes people forget that I was the first female president. Open Subtitles أعتقد أحياناً ينسى الناس أنني كنت أول رئيسة أنسى
    The thing people forget is how good it can feel when you finally set secrets free. Open Subtitles الشئ الذي ينساه الناس هو الشعور الجيد الذي يشعرون به عند البوح بالسر
    You push the cultured facade long enough, people forget you're a criminal. Open Subtitles لوتابعتالعملعلى الاحتفاظبالتاريخ, سينسى الناس كونك مجرماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more