"per cent higher than" - Translation from English to Arabic

    • في المائة عن
        
    • في المائة على
        
    • في المائة عما كان عليه
        
    • في المائة مقارنة
        
    • في المائة منها عند
        
    • في المائة أكثر من
        
    • في المائة عما كانت عليه
        
    • بالمائة
        
    • في المائة قياسا
        
    This was 15 per cent higher than the corresponding figure for 1996. UN ويشكل هذا الرقم زيادة بنسبة 15 في المائة عن عام 1996.
    In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. UN ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية.
    Revenue per website in the United States is currently about 50 per cent higher than the global average. UN ويزيد متوسط ايراد كل موقع على شبكة ويب في الولايات المتحدة حاليا بنسبة تناهز 50 في المائة على المتوسط العالمي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the pay of United Nations staff was often as much as 40 per cent higher than prevailing local rates. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن أجور موظفي الأمم المتحدة كثيرا ما تزيد بنسبة تصل إلى 40 في المائة على معدلات الأجور السائدة محليا.
    It is 6.3 per cent higher than similar data in 2005 and 0.4 per cent higher than 2006 data. UN وهذا العدد يزيد بنسبة 6.3 في المائة عما كان عليه في عام 2005 وبنسبة 0.4 في المائة عما كان عليه في عام 2006.
    The good news is that Nicaraguan exports to date are 30 per cent higher than they were at this time last year. UN الخبر السار هو أن صادرات نيكاراغوا سجلت حتى الآن ارتفاعا بنسبة 30 في المائة مقارنة بنفس الفترة في العام السابق.
    Young women are more at risk of becoming unemployed and have unemployment rates that are 20 to 50 per cent higher than that of young men. UN والشابات أكثر عرضة لخطر أن يصبـحـن عاطلات عن العمل، وتزيد معدلات البطالة عند الإناث بنسبة تتراوح بين 20 و 50 في المائة منها عند الذكور.
    In 1997 the number of tuberculosis-sufferers was 20.5 per cent higher than in 1994: 320,900 as against 266,300. UN وفي عام ١٩٩٧ كان عدد المصابات بمرض السل يزيد بنسبة ٢٠,٥ في المائة عن عددهن في عام ١٩٩٤: حيث كان ٩٠٠ ٣٢٠ مقابل ٣٠٠ ٢٦٦.
    Their total enrolment is 92,100, which is 85.3 per cent higher than last year. UN ويبلغ عدد المسجلين فيها 100 92، مما يشكل زيادة قدرها 85.3 في المائة عن العام الماضي.
    Text-processing productivity was 5 per cent higher than the internal benchmark. UN وزادت إنتاجية تجهيز النصوص بنسبة 5 في المائة عن المستوى المرجعي الداخلي المحدد.
    The unemployment rate in Gaza is 6 per cent higher than the national average. UN ويبلغ معدل البطالة في غزة مستوى يزيد بنسبة 6 في المائة عن المتوسط الوطني.
    This increase is 12 per cent higher than that of the average of 10 Latin American programmes which took part in the study. UN وتمثل هذه الزيادة ارتفاعاً نسبته 12 في المائة عن متوسط 10 برامج اشتركت في الدراسة من أمريكا اللاتينية.
    And finally, work performed during night hours must be remunerated at a rate at least 25 per cent higher than equivalent work during daytime hours. UN وأخيرا، يجب أن يدفع على العمل الليلي أجر يفُوق ما يدفع على العمل المساوي الذي يتم نهاراً بنسبة 25 في المائة على الأقل.
    They were over 2 per cent higher than the next highest rate, enjoyed by the Republic of Korea. UN وتزيد هذه المعدلات بنسبة 2 في المائة على أكثر معدلات النمو ارتفاعا بعد الصين، وهي معدلات جمهورية كوريا.
    Growth actually strengthened through the year and for 1996 was about 2.5 per cent higher than in 1995. UN وفي الواقع اشتد النمو خلال السنة وكان في عام ١٩٩٦ أعلى بنسبة ٢,٥ في المائة عما كان عليه في عام ١٩٩٥.
    The Government announced that the number of scholarships awarded in l993 was 20 per cent higher than the previous year. UN وأعلنت الحكومة أن عدد المنح المقدمة في عام ١٩٩٣ زاد بنسبة ٢٠ في المائة عما كان عليه في العام الماضي.
    As of the second quarter, the Territory's unemployment rate averaged 7.9 per cent, 1.4 per cent higher than a year ago. UN وبلغ متوسط معدل البطالة في الإقليم في الربع الثاني 7.9 في المائة، وهو أعلى بنسبة 1.4 في المائة عما كان عليه قبل عام مضى.
    3. During the reporting period, the number of security incidents was 51 per cent higher than in the same period in 2010. UN 3 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع عدد الحوادث الأمنية بنسبة 51 في المائة مقارنة بالفترة ذاتها من عام 2010.
    12. During the reporting period, the number of security incidents was 66 per cent higher than during the same period in 2009. UN 12 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ارتفع عدد الحوادث الأمنية بنسبة 66 في المائة مقارنة بنفس الفترة من عام 2009.
    The productivity of translators is 25 per cent higher than the workload standards. UN وزادت إنتاجية المترجمين بـ 25 في المائة مقارنة بمعايير حجم العمل.
    Young women are more at risk of becoming unemployed and have unemployment rates that are 20 to 50 per cent higher than that of young men. UN والشابات أكثر عرضة لخطر أن يصبـحـن عاطلات عن العمل، وتزيد معدلات البطالة عند الإناث بنسبة تتراوح بين 20 و 50 في المائة منها عند الذكور.
    Total tourist expenditure in the first nine months of 2002 was $321 million, 5.1 per cent higher than in the same period of 2001. UN أما إجمالي الإنفاق السياحي في الأشهر التسعة الأولى من 2002، فقد بلغ 321 مليون دولار أي 5.1 في المائة أكثر من نفس الفترة من عام 2001.
    Improvised explosive device incidents were 60 per cent higher than in 2008. UN وازدادت الحوادث الناجمة عن العبوات الناسفة المحلية الصنع بنسبة 60 في المائة عما كانت عليه في عام 2008.
    The level of State budget revenue and spending will be 39.5 per cent higher than in 2008. UN وسيكون مستوى إيرادات الدولة ومصروفاتها أعلى بنسبة 39.5 بالمائة منها في عام 2008.
    The most striking increases occurred in East Asia, in Eastern Europe and Central Asia, where the number of people living with HIV in 2006 was 21 per cent higher than in 2004. UN وحدثت أكبر الزيادات في شرق آسيا، وأوروبا الشرقية، ووسط آسيا، إذ زاد عدد المصابين بالفيروس بنسبة 21 في المائة قياسا إلى الرقم المسجل في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more