"pilot country" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الرائدة
        
    • بلد رائد
        
    • القطرية الرائدة
        
    • البلد الرائد
        
    • بلدا تجريبيا
        
    • كبلد تجريبي
        
    • بلدا رائدا
        
    • القطرية التجريبية
        
    • بلدا نموذجيا
        
    • البلدان التجريبية
        
    • كبلد رائد
        
    • القطرية النموذجية
        
    • البلدان المشمولة بالمشاريع التجريبية
        
    • بلداً رائداً
        
    • بلد تجريبي
        
    It had also made it possible to share with participants the results of first-hand observation of a number of pilot country experiences. UN كما أن ذلك الحوار أتاح تبادل نتائج المراقبة المباشرة لعدد من تجارب البلدان الرائدة مع المشاركين.
    Based on those assessments, each pilot country identified a number of policies and measures requiring priority action, according to areas where country performance was perceived to be weak. UN واستنادا إلى تلك التقييمات، حدد كل بلد من البلدان الرائدة عددا من السياسات والتدابير التي تقتضي اتخاذ إجراءات بشأنها على سبيل الأولوية، حسب المجالات التي يُعتبر فيها أداء البلد ضعيفا.
    The Programme Advisory Committee reiterated its support for the establishment of a WACI Project Operational Committee in each pilot country. UN وكررت اللجنة الاستشارية للبرنامج تأييدها لإنشاء لجنة تنفيذية لمشروع مبادرة ساحل غرب أفريقيا في كل بلد رائد.
    It is also a fact that, although we are open to seeing the result of the independent evaluation of the One United Nations pilot country initiative, it is our strong belief that the progress made so far in the implementation of that initiative is extremely encouraging. UN ثمة حقيقة أخرى وهي، على الرغم من انتظارنا لنتيجة التقييم المستقل للمبادرة القطرية الرائدة بشأن توحيد أداء الأمم المتحدة، فإننا نعتقد جازمين بأن ما تحقق من تقدم في تنفيذ تلك المبادرة يدعو إلى التفاؤل إلى درجة كبيرة.
    Moreover, Burundi was chosen as the pilot country to rollout the guidelines for the development of the Strategic Plans, and received joint support from the African Development Bank and the Global Office in 2014. UN وعلاوة على ذلك، اختيرت بوروندي باعتبارها البلد الرائد لتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع الخطط الاستراتيجية، وتلقت دعما مشتركا من مصرف التنمية الأفريقي والمكتب العالمي في عام 2014.
    In that connection, Zambia offered itself as a pilot country for the integrated approach. UN وفي ذلك السياق، عرضت زامبيا أن تكون بلدا تجريبيا من أجل النهج المتكامل.
    To operationalize the model, South Africa was used as a pilot country to evaluate the impacts of the ongoing trade liberalization in South Africa. UN ومن أجل وضع هذا النموذج موضع التطبيق، استُخدمت جنوب أفريقيا كبلد تجريبي لتقييم آثار عملية تحرير التجارة الجارية في جنوب أفريقيا.
    Furthermore, the Dominican Republic, along with Madagascar, was a pilot country under the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development and the Public-Private Alliance Foundation. UN وفضلاً عن هذا، تُعَد الجمهورية الدومينيكة، هي ومدغشقر، من البلدان الرائدة في تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية وفي مؤسسة التحالف بين القطاعين العام والخاص.
    Rwanda had been chosen because of it was a " delivering as one " pilot country and had undertaken several innovative development and humanitarian approaches. UN واختيرت رواندا لأنها أحد البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة " توحيد الأداء " وقد اتبعت عدة نهج إنمائية وإنسانية مبتكرة.
    Rwanda had been chosen because of it was a " delivering as one " pilot country and had undertaken several innovative development and humanitarian approaches. UN واختيرت رواندا لأنها من البلدان الرائدة المشمولة بمبادرة " توحيد الأداء " التي اتبعت عدة نهج إنمائية وإنسانية مبتكرة.
    For example, in Rwanda, a " One United Nations " pilot country, the strategy for economic development and poverty reduction includes the environment as a priority issue. UN فعلى سبيل المثال، تضمنت استراتيجية التنمية الاقتصادية والحد من الفقر في رواندا، التي هي إحدى البلدان الرائدة " لوحدة العمل في الأمم المتحدة " البيئة بوصفها قضية تحظى بالأولوية.
    Country profiles including a detailed look at the problems affecting rural youth would have to be developed in each pilot country. UN وسيتعين تطوير لمحة عن كل بلد بما في ذلك نظرة مفصلة إلى المشاكل التي تؤثر على الشباب في الريف، وذلك في كل بلد رائد.
    In Côte d'Ivoire, a pilot country for the Secretary-General's Policy Committee Decision on Durable Solutions, UNHCR and UNDP are working with the Government, the United Nations Country Team, NGOs and civil society, on the development of a solutions strategy for IDPs and returnees. UN وفي كوت ديفوار، وهو بلد رائد فيما يخص تنفيذ قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بشأن الحلول الدائمة، تعمل المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على وضع استراتيجية لإيجاد حلول للمشردين داخلياً والعائدين.
    He also drew attention to the proposal made by the secretariat for work in a pilot country to introduce new approaches, including technology applications, to be shared with other countries. UN كما وجه الانتباه إلى الاقتراح الذي قدمته الأمانة للعمل في بلد رائد لتطبيق نهوج جديدة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا، لتقاسمها مع بلدان أخرى.
    36. In collaboration with regional offices, the Evaluation Office has undertaken or initiated, since 2002, pilot country programmes evaluations with Cambodia, Mauritius, Morocco, the Pacific Island Countries and Peru. UN 36 - بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، قام مكتب التقييم أو شرع منذ عام 2002 في تقييم البرامج القطرية الرائدة لبيرو وكمبوديا والمغرب وموريشيوس والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ.
    This can be achieved through discussions with and the involvement of the ministers and directors of the relevant ministries and agencies, linked through the efforts of the Convention official contact points and designated national authorities in the pilot country; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال مناقشات مع وزراء ومدراء الوزارات والوكالات ذات الصلة ومشاركتهم، وربطهم من خلال جهود نقاط الاتصال الرسمية للاتفاقية والسلطات الوطنية المسماة في البلد الرائد المعني؛
    Viet Nam has been elected to the governing positions of many United Nations bodies and is now working closely with United Nations development organizations to implement the " One United Nations " initiative in Viet Nam as a pilot country. UN كما أنها انتُخبت لمناصب قيادية في العديد من أجهزة الأمم المتحدة وهي تعمل الآن عن كثب مع منظمات الأمم المتحدة الإنمائية لتنفيذ مبادرة " أمم متحدة واحدة " في فييت نام بصفتها بلدا تجريبيا.
    Noting that the United Republic of Tanzania, as a staunch supporter of United Nations system-wide coherence, had signed on as a One United Nations pilot country, he concluded that the CCPD represented a significant opportunity to further advance the reform process. UN وإذ أشار إلى أن جمهورية تنزانيا المتحدة، بوصفها مؤيدا قويا لتحقيق الاتساق في الأمم المتحدة على نطاق المنظومة، انضمت كبلد تجريبي لمبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة، خلص الى أن وثيقة البرنامج القطري المشترك تمثل فرصة هامة لإحراز مزيد من التقدم في عملية الإصلاح.
    The responsibility of being a pilot country further encourages us to make this initiative a success. UN والمسؤولية المتصلة بكوننا بلدا رائدا تعزز عزيمتنا على إنجاح هذه المبادرة.
    The first seven pilot country reports have already been completed; UN وقد تم بالفعل إعداد التقارير القطرية التجريبية السبعة الأولى؛
    Albania became part of the effort to reform the United Nations by voluntarily joining the One United Nations programme as a pilot country. UN وأصبحت ألبانيا طرفا قي الجهد الرامي إلى إصلاح الأمم المتحدة بانضمامها طوعا إلى برنامج أمم متحدة واحدة باعتبارها بلدا نموذجيا.
    The pilot country experience could be of help to other countries in the region starting on the implementation of SEEAW; UN ويمكن لتجربة البلدان التجريبية أن تكون عاملا مساعدا للبلدان الأخرى في المنطقة على البدء في تنفيذ نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه.
    The Viet Nam country team was invited to share their experience as a pilot country for the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). The presentation would serve as a preliminary indication of the impact of reform at the country level. UN ودعي فريق فييت نام القطري إلى مشاطرة خبرته كبلد رائد بالنسبة ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية وسيكون عرضه بمثابة إشارة أولية إلى أثر اﻹصلاح على المستوى القطري.
    A careful assessment of pilot country projects on endogenous capacity-building should be carried out by an independent ad hoc group of evaluators upon completion in 1994. UN ٩٤ - وينبغي أن يجري فريق مخصص مستقل من المُقيمين تقييما دقيقا للمشاريع القطرية النموذجية المتعلقة ببناء القدرة الذاتية عند اكتمال تلك المشاريع في عام ١٩٩٤.
    (e) noting that the `delivering as one'pilots are being undertaken at the initiative of the pilot country governments on a voluntary basis, and taking note that the General Assembly has called for an independent evaluation of the pilots; UN (هـ) ملاحظة الاضطلاع بمشاريع " توحيد الأداء " التجريبية بناء على مبادرة حكومات البلدان المشمولة بالمشاريع التجريبية على أساس طوعي، والإحاطة علما بأن الجمعية العامة قد دعت إلى إجراء تقييم مستقل للمشاريع التجريبية؛
    In particular, it presents how the United Nations system adapts to the national development priorities of the country and to the New Deal for Engagement in Fragile States, South Sudan being a pilot country for that initiative. UN ويعرض التقرير، على وجه الخصوص، كيفية تكيُّف منظومة الأمم المتحدة مع الأولويات الإنمائية الوطنية للبلد وللخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة، على اعتبار أن جنوب السودان بلد تجريبي لتلك المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more