"police act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الشرطة
        
    • قانون شرطة
        
    • وقانون الشرطة
        
    • لقانون الشرطة
        
    • القانون المتعلق بالشرطة
        
    • قانون للشرطة
        
    • بقانون الشرطة
        
    • الشرطة لعام
        
    • والقانون المتعلق بالشرطة
        
    Oversight mechanisms are also critical and, in that regard, I would urge the early passage of the Police Act. UN وتكتسي آليات الرقابة بدورها أهمية بالغة، وأودّ في هذا الصدد أن أحث على التبكير باعتماد قانون الشرطة.
    This Constitutional provision is operationalised by the Police Act. UN وتُنفّذ هذه المادة من الدستور بواسطة قانون الشرطة.
    It is regrettable that there has been no initiative thus far to abolish the 1886 Police Act outright. UN ومن المؤسف انه لم تتخذ لغاية اﻵن أية مبادرة ﻹلغاء قانون الشرطة لعام ١٩٨٦ إلغاء صريحا.
    Following this assistance, the Tonga Police Act was passed on 14 September 2010 and entered into force on 2 February 2011. UN وعلى إثر هذه المساعدة، أُقرّ قانون شرطة تونغا في 14 أيلول/سبتمبر 2010 ودخل حيز النفاذ في 2 شباط/فبراير 2011.
    In recent years, a number of laws were amended including the Societies Act and the Police Act. UN 25- عُدل عدد من القوانين في السنوات الأخيرة، بما في ذلك قانون الجمعيات وقانون الشرطة.
    According to the Swedish Police Act, the police have to cooperate with the authorities and public officials. UN ووفقاً لقانون الشرطة السويدية، يتعيَّن على جهاز الشرطة أن يتعاون مع السلطات ومع الموظفين العموميين.
    Moreover, efforts to update the Police Act are under way. UN وهناك بالإضافة إلى ذلك جهود جارية لتحديث قانون الشرطة.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    It is also noteworthy that the Police Act makes it easier to dismiss officers found guilty of serious misconduct. UN ويجدر بالملاحظة أيضا أن قانون الشرطة يسهل إقالة ضباط ثبتت إدانتهم بتهمة سوء السلوك.
    Austria relied on the Aliens Police Act of 2005 to ensure that immigrants and asylum-seekers were not engaged in terrorist activities. UN واعتمدت النمسا على قانون الشرطة المتعلق بالأجانب لعام 2005 لكفالة عدم ضلوع المهاجرين وطالبي اللجوء في أنشطة إرهابية.
    Steps were being taken to update and improve the Police Act of 1961. UN ويجري اتخاذ خطوات لتحديث وتحسين قانون الشرطة لعام 1961.
    :: Implementation of the Police Act and Armed Forces Act by National Assembly UN :: تنفيذ قانون الشرطة وقانون القوات المسلحة من جانب المجلس الوطني
    The Police Act 1967 requires a police permit 14 days before any public assembly is held. UN ويشترط قانون الشرطة لعام 1967 الحصول على ترخيص من الشرطة قبل عقد أي تجمع عام بـ 14 يوماً.
    The Police Act provided for the dissolution of the Civic Militia, but provided that its officers became ex lege officials of the Police. UN ونص قانون الشرطة على حل الميليشيا المدنية، ولكنه نص أيضا على أن موظفيها أصبحوا موظفين في الشرطة بحكم القانون.
    1999-present Chairman, Police Act Review Commission. UN 1999 حتى الآن رئيس لجنة استعراض قانون الشرطة.
    There is also a Commissioner for Surveillance, originally established under the Police Act 1997. Torture UN وهناك أيضاً مفوض معني بالمراقبة، أنشئ منصبه في الأصل في إطار قانون الشرطة لعام 1997.
    The Police Act had also been amended to enable police officers to provide immediate and effective protection to victims of domestic violence. UN وجرى أيضاً تعديل قانون الشرطة لتمكين أفراد الشرطة من توفير الحماية الفورية والفعلية لضحايا العنف داخل الأسرة.
    Under section 20, paragraph 3, of the People's Police Act, these provisions were also applicable to members of the National People's Army (Nationale Volksarmee). UN وتنص الفقرة 3 من الباب 20 من قانون شرطة الشعب على سريان هذه الأحكام كذلك على أفراد جيش الشعب الوطني.
    Undercover operations are permitted under section 54 Security Police Act (SPG) if they are necessary to prevent criminal offences. UN يجوز القيام بعمليات سرية بموجب الفصل 54 من قانون شرطة الأمن إذا كانت ضرورية للحؤول دون ارتكاب جرائم.
    Undertake legal reform to include, especially, National Security Act, Police Act, Emergency Laws, Armed Forces Act. UN الشروع في إصلاح قانوني يشمل بصورة خاصة قانون الأمن الوطني وقانون الشرطة وقوانين الطوارئ وقانون القوات المسلحة.
    We are now working with Tonga to develop regulations and procedures to ensure effective implementation of the Police Act. UN ونعمل حاليا مع تونغا لوضع اللوائح والإجراءات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال لقانون الشرطة.
    The Police Act places the Force under the control of a Commissioner of Police, appointed by the President. UN ويضع القانون المتعلق بالشرطة قوات الشرطة تحت سلطة مفوّض الشرطة الذي يُعيّنه الرئيس.
    In follow-up, it is now necessary to draft a Police Act and initiate reform of the Drug Enforcement Agency. UN وفي إطار المتابعة، من الضروري حاليا صياغة مشروع قانون للشرطة والشروع في إصلاح وكالة إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات.
    18 meetings were held, including joint United Nations police-South Sudan National Police Service planning sessions, and a draft initial needs assessment on the Police Act was completed UN عقد 18 اجتماعا، بما في ذلك اجتماعات تخطيط مشتركة بين شرطة الأمم المتحدة والجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان، ووضع الصيغة النهائية لمشروع تقييم أولي للاحتياجات فيما يتعلق بقانون الشرطة
    The adoption of four major laws (Penal Code, Criminal Procedure Code, Evidence Act and Police Act); UN اعتماد أربعة قوانين رئيسية (القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المتعلق بالأدلة والقانون المتعلق بالشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more