During the debate, Council members welcomed the unprecedented achievements in the political arena and with regard to the security strategy. | UN | وخلال المناقشة رحب أعضاء المجلس بالإنجازات غير المسبوقة التي تحققت على الساحة السياسية وفي ما يتعلق باستراتيجية الأمن. |
It asked about enhancing the representation of minorities, including women, in the legislature and its possible impact in the political arena. | UN | واستفسرت عن سبل تحسين تمثيل الأقليات، بما في ذلك النساء، في الجهاز التشريعي ووقْع ذلك الممكن على الساحة السياسية. |
However, the number of women participating in active leadership roles in the political arena continues to be minimal. | UN | بيد أن عدد النساء المشاركات في أدوار القيادة النشيطة في المجال السياسي ما يزال عند الحد الأدنى. |
Credit is also due to the parties in Northern Ireland, who, despite deep and abiding divisions reaching far back into our history, are committed to addressing those divisions purely within the political arena. | UN | كما ينبغي الإشادة أيضا بالأطراف في أيرلندا الشمالية، التي تلتزم، رغم الانقسامات العميقة والمستمرة التي تعود إلى فترة بعيدة من تاريخنا، بمعالجة تلك الانقسامات بشكل محض في إطار المجال السياسي. |
This indicates greater recognition of women's contribution in the political arena. | UN | وهو الأمر الذي يدل على زيادة الاعتراف بمساهمة المرأة في الميدان السياسي. |
After studying abroad and being trained professionally as a dentist, Mr. Jagan returned home to a call to serve his country in the political arena. | UN | وبعد دراسة السيد جاغان في الخارج وتدريبه الفني في طب اﻷسنان. عاد إلى وطنه تلبية لنداء لخدمة بلده في الميدان السياسي. |
As evidence, it was only necessary to consider women’s participation in decision-making, especially in the political arena. | UN | ويصح هذا القول بوجه خاص على مشاركة المرأة في صنع القرارات، وخاصة على الصعيد السياسي. |
- Mobilize and engage key stakeholders in the initiative to strengthen women's participation in the political arena; and | UN | تعبئة الجهات الرئيسية المشاركة في مبادرة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعوتهم إلى ما يلزم من إجراءات؛ |
Women's involvement in the political arena in Papua New Guinea has been a slow and gradual process, both before and after the achievement of Independence. | UN | كان اشتراك المرأة في الساحة السياسية في بابوا غينيا الجديدة عملية بطيئة ومتدرجة، قبل نيل الاستقلال وبعده. |
In order to sustain recent improvements in the security situation, similar improvements in the political arena are needed. | UN | وللحفاظ على أوجه التحسن التي طرأت مؤخرا على الحالة الأمنية، من الضروري أن تشهد الساحة السياسية أوجه تحسن مماثلة. |
Its Executive Committee, national office and specialized committees coordinate matters of common interest and actively promote them in the political arena. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية للمنظمة ومكتبها الوطني ولجانها المتخصصة بتنسيق المسائل ذات الاهتمام المشترك والترويج لها بنشاط في الساحة السياسية. |
The United States was largely absent from the Somali political arena until recent times. | UN | وظلت الولايات المتحدة بعيدة إلى حد كبير عن الساحة السياسية الصومالية حتى وقت قريب. |
5. In the absence of a regular dialogue between the parties, tensions continued in the political arena. | UN | 5 - وفي ظل انعدام حوار منتظم بين الطرفين، ظلت التوترات قائمة في المجال السياسي. |
The countries of the European Union had national mechanisms to promote women's involvement in the political arena. | UN | واستطردت قائلة إن بلدان الاتحاد الأوروبي لديها آليات وطنية لتعزيز مشاركة المرأة في المجال السياسي. |
The Campaign focused both on raising public awareness and reverse gender stereotyping in the political arena, and on supporting women candidates by disseminating informational materials. | UN | وركزت الحملة على توعية عامة الناس وقلب التنميط الجنساني في المجال السياسي ودعم المرشحات من خلال نشر مواد إعلامية. |
Everyone in countryside politics is looking forward and expecting great things from you in the national political arena. | Open Subtitles | كُلّ شخص في سياسةِ الريفِ يَتطلّعُ و يَتوقِّع أشياء عظيمة منك في الميدان السياسي الوطنيِ. |
The report indicates a number of key changes that need to be initiated in the political arena if the Bolivian authorities are to avoid the persistent tension being fed by the unfavourable economic environment of the country. | UN | ويشير التقرير إلى عدد من التغييرات الأساسية التي يتعين تنفيذها في الميدان السياسي إذا أرادت السلطات البوليفية أن تتفادى التوتر المستمر الذي تغذيه بيئة اقتصادية غير مواتية في هذا البلد. |
The General Fono had been asked to examine fuller and more equal participation of women in the political arena and the economy, and women's place in the legal system. | UN | وطلب من هذا المجلس أن يفحص بشكل أكمل وإلى حدّ أبعد مساواة المرأة في المشاركة في الميدان السياسي وفي الاقتصاد, ومكان المرأة في النظام القانوني. |
In our continent, Africa, the contradictory positive and negative trends have also manifested themselves, both in the political arena and the economic sphere. | UN | وفي قارتنا، افريقيا، تبدت أيضا اتجاهات إيجابية وسلبية متناقضة على كل من الصعيد السياسي والصعيد الاقتصادي. |
Over the past seven years, women's participation in the political arena and in the justice system had increased. | UN | وعلى مدار فترة السبع سنوات الماضية، زادت مشاركة النساء في الحياة السياسية ونظام العدل. |
Thus, at present there is one female Parliamentarian within the political arena of Tuvalu. | UN | وهكذا، فإن هناك اليوم امرأة واحدة عضو في البرلمان في المسرح السياسي في توفالو. |
It is not for a lack of potential that the situation of under-representation exists in the political arena. | UN | والسبب في حالة التمثيل الناقص حاليا في الحقل السياسي لا يعود إلى نقص في الإمكانيات. |
11. In recent months, one of the major developments in the political arena of the Democratic People's Republic of Korea has been the preparations for the succession of Kim Jong-il by Kim Jong-un. | UN | 11- وفي الأشهر الأخيرة، تمثل أحد التطورات الرئيسية في المضمار السياسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في التحضيرات لخلافة كيم جونغ - أون لكيم جونغ - إيل. |
The legitimate place to contest charges is before the Court itself, and not in the political arena. | UN | والمكان المشروع للاحتجاج على الاتهامات هو أمام المحكمة نفسها، وليس في الحلبة السياسية. |