"political associations" - Translation from English to Arabic

    • الجمعيات السياسية
        
    • الرابطات السياسية
        
    • للجمعيات السياسية
        
    • جمعيات سياسية
        
    • بالجمعيات ذات الطابع السياسي
        
    This excludes political associations or associations and bodies that can be formed only under the terms of special legislation. UN وبذلك استثنى القانون الجمعيات السياسية أو الجمعيات أو الهيئات التي تنشأ بقانون خاص.
    Act No. 26 of 2005, concerning political associations: the Act recognizes the right to form and join political associations and regulates their activities. UN :: قانون رقم 26 لسنة 2005 للجمعيات السياسية: أجاز هذا القانون تأسيس الجمعيات السياسية والانضمام إليها وتنظيم عملها.
    No obligation is placed upon political associations to register or make notice of their establishment or operation. UN ولا تُلزم الجمعيات السياسية البتة بالتسجيل أو تقديم إخطار بنشوئها أو عملها.
    The opposition represented by a number of political associations, human rights activists and individuals, including former Cabinet ministers, governors and members of Parliament, were vehement in their opposition to the programme. UN وكانت المعارضة، التي يمثلها عدد من الرابطات السياسية والناشطين في مجال حقوق اﻹنسان واﻷفراد، ومن بينهم وزراء سابقون ومحافظون وأعضاء في البرلمان قد أعربوا عن معارضة شديدة للبرنامج.
    49. By virtue of the Land Electoral Act of 2 March 1994 political parties, political associations or list associations of Sorbs standing for parliament in the Land Brandenburg are exempt from the 5 per cent clause. UN ٩٤- بموجب قانون الانتخابات في المقاطعة المؤرخ في ٢ آذار/مارس ٤٩٩١، تعفى اﻷحزاب السياسية أو الرابطات السياسية أو رابطات القوائم للصوربيين المرشحين للبرلمان في مقاطعة براندنبيرغ من شرط اﻟ ٥ في المائة.
    Financial support of political associations by foreign entities is prohibited. UN ويحظر الدعم المالي للجمعيات السياسية المقدم من كيانات أجنبية.
    Two political parties and five political associations competed across " Somaliland's " regions, except for the far eastern districts of Sanaag and Sool and Buhodle District in Togdheer region, which could not do so owing to security reasons. UN وتبارى فيها حزبان سياسيان وخمس جمعيات سياسية في جميع مناطق " صوماليلاند " ، باستثناء مقاطعتيْ سناج وسول ومقاطعة توغدير في بلدة بودل في أقصى الشرق، التي تعذرت عليها المشاركة لأسباب أمنية.
    The ninth preambular paragraph, which expressed regret that a number of political associations had been instructed to disband, was unfortunate and misleading. UN فالفقرة التاسعة من الديباجة، التي يُعرب فيها عن اﻷسف لكون عدد من الجمعيات السياسية قد أمرت بأن تنحل، فقرة مؤسفة ومضللة.
    91. In any country of the world, elections and the information of political associations are regulated by the law. UN ٩١ - إن الانتخابات وتكوين الجمعيات السياسية في كل بلد في العالم أمور ينظمها القانون.
    For example, women are still rarely appointed to senior positions in government or within trade unions or political associations, and political parties often fail to nominate or provide financial assistance to female candidates, thereby denying them genuine opportunities to be elected. UN فعلى سبيل المثال، يظل تعيين النساء في مناصب رفيعة في الحكومة أو النقابات أو الجمعيات السياسية أمراً نادراً، ولا تسمّي الأحزاب السياسية في الغالب مرشّحات أو تقدم إليهن مساعدة مالية وهو ما يحرمهن من فرص انتخابية سانحة.
    The beneficiaries will include critical national institutions, including the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and the National Council of Paramount Chiefs, as well as cross-party political associations. UN ويشمل المستفيدون مؤسسات وطنية هامة، بما في ذلك لجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية والمجلس الوطني لرؤساء القبائل، فضلا عن الجمعيات السياسية لمختلف الأحزاب.
    40. The Independent Expert was informed that, in July 2012, President Farole had signed the Puntland political associations Act into law. UN 40- وأُبلغ الخبير المستقل بأن الرئيس فارولي وقّع في تموز/يوليه 2011 قانون الجمعيات السياسية في بونتلاند.
    His Majesty the Beloved King assigned His Royal Highness the Crown Prince to conduct a dialogue with numerous representatives of political associations, businessman, and a number of social leaders. UN بتكليف من صاحب الجلالة الملك المفدى فقد أوكل إلى صاحب السمو الملكي ولي العهد مهمة التحاور مع العديد من ممثلي الجمعيات السياسية ورجال الأعمال وعدد من الشخصيات الاجتماعية.
    In this framework, political associations should be urged to adopt procedures and measures to promote the representation of women in leadership posts. They should also be urged to use laws, regulations, and procedures to support women's actual political participation. UN وفي ذات الإطار، لابد من حث الجمعيات السياسية على اتخاذ إجراءات وتدابير تمثيل المرأة في المواقع القيادية والعمل على توظيف القوانين والأنظمة والإجراءات لدعم مشاركة المرأة السياسية على أرض الواقع.
    Regretting, however, that a number of political associations have been instructed to disband, on the grounds that they did not meet the requirements stipulated in the transition process, UN وإذ تأسف، مع ذلك، لكون عدد من الجمعيات السياسية قد أمرت بأن تنحل بدعوى أنها لا تستوفي الشروط التي تقتضيها العملية الانتقالية،
    However, it might be possible to amend the laws that regulated political associations to require them to establish specific quotas for women, as had been done in France. UN ولكن قد يكون من الممكن تعديل القوانين التي تنظم الرابطات السياسية بحيث تطالبها بتحديد حصص للنساء، كما كان يجري في فرنسا.
    210. On the eve of the parliamentary elections in March 2005, two women were in senior management positions in the most influential political associations taking part in those elections. UN 210 - وعشية الانتخابات البرلمانية في آذار/مارس 2005 كانت هناك امرأتان تشغلان منصبين إداريين رفيعين في أكثر الرابطات السياسية نفوذا تشاركان في هذه الانتخابات.
    If the local population did not support vigorous action by the authorities against extrajudicial executions or ill-treatment in those cases, was it because of the victims' political associations, their ethnicity, their religion or some other factor? UN فإذا كان السكان المحليون لا يدعمون الأعمال الإيجابية التي تضطلع بها السلطات للتصدي لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون أو إساءة المعاملة في هذه الحالات، هل يعزى السبب إلى الرابطات السياسية للضحايا أو أصلهم الإثني أو ديانتهم أو أي عامل آخر؟
    Canada was concerned about the trend towards narrowing democratic space, threats to political associations and freedom of expression, and threats against human rights defenders and those who criticize the Government. UN وأعربت كندا عن قلقها إزاء الاتجاه نحو تضييق مساحة الديمقراطية، والتهديدات الموجهة للجمعيات السياسية وحرية التعبير، والتهديدات الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وأولئك الذين ينتقدون الحكومة.
    " Except with his own consent, a person shall not be hindered in the enjoyment of his freedom of assembly and association, that is to say, his right to assemble freely and associate with other persons and in particular to form or belong to trade unions or other associations for the protection of his interests or to form or belong to political parties or other political associations " (13, 1). UN " لا يعاق أي إنسان، إلا بموافقته الشخصية، في ممارسته لحرية الاجتماع وتشكيل الجمعيات، أي في ممارسة حقه في الاجتماع بحرية وتشكيل جمعيات مع أشخاص آخرين، وخاصة تشكيل نقابات أو جمعيات أخرى أو الانتماء إليها لحماية مصالحه، وفي تشكيل أحزاب سياسية أو جمعيات سياسية أخرى أو الانتماء إليها " )١٣ - ١(.
    Any citizen who enjoys civil rights is entitled to freedom of association as established in the law of 6 March 1997 on the organization of political associations. UN - فحرية تشكيل جمعية تبقى مكفولة، كما نص عليها القانون العضوي المتعلق بالجمعيات ذات الطابع السياسي المؤرخ في 6 آذار/مارس 1997، لجميع المواطنين المتمتعين بحقوقهم المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more