Andorra uses criteria generally accepted by the international community for the concept of political offence. | UN | تطبق أندورا المعايير المقبولة عموما من المجتمع الدولي لمفهوم الجريمة السياسية. |
Response: The concept of political offence does not exist in our laws. | UN | الجواب: إن مفهوم الجريمة السياسية غير موجود في قوانيننا. |
So far, in practice, Estonia has never invoked the political offence clause in cases of extradition. | UN | وحتى الآن فإن إستونيا عمليا لم تلجأ مطلقا إلى بند الجرائم السياسية في حالات تسليم المجرمين. |
:: Need to clearly address the political offence exception | UN | :: ضرورة معالجة استثناء الجرائم السياسية بوضوح |
There have been no cases since 1990 where extradition would have been refused on the grounds that the offence in question is considered a political offence. | UN | وليس هناك حالات منذ عام 1990 كان من الممكن فيها رفض تسليم شخص بسبب أن الجريمة المعنية تعتبر جريمة سياسية. |
However, all of the States parties took the same approach of not defining the notion of " political offence " in legislative terms. | UN | لكن الدول الأطراف أخذت كلها بنفس النهج المتمثل في عدم تعريف مفهوم " الجرم السياسي " في نص تشريعي. |
10.3 Section 21 limits the political offence exception. | UN | 10-3 وتسطِّر المادة 21 حدودا لنطاق الاستثناء فيما يتعلق بالجرائم السياسية. |
Two States parties noted that some of their extradition treaties also included a definition of a political offence. | UN | وأشارت دولتان طرفان إلى أنَّ بعض معاهداتهما المتعلقة بتسليم المطلوبين تتضمن أيضاً تعريفاً للجريمة السياسية. |
Andorra has not yet defined the concept of a political offence. | UN | وفي هذا الصدد، لم تعرف أندورا حتى الآن مفهوم الجريمة السياسية. |
Therefore, conventions on terrorism, which exclude political offence as a ground for refusing extradition, do form part of South African law. | UN | لذلك فإن الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب، التي تستثني الجريمة السياسية كسبب لرفض التسليم، تشكل جزءا من القانون في جنوب أفريقيا. |
Law 302/2004 refers to offences which are excluded from the concept of political offence. | UN | ويحيل القانون رقم 302/2004 إلى الجرائم التي هي مستبعدة من مفهوم الجريمة السياسية. |
This Agreement consequently removes terrorist offences from the scope of the political offence, irrespective of the motive for their perpetration and the capacity of their perpetrator. | UN | وبالتالي، فإن هذه الاتفاقية قد أخرجت الجرائم الإرهابية من نطاق الجريمة السياسية مهما كان الباعث لها والدافع على ارتكابها وصفة مرتكبها. |
12. Further uncertainty was generated by draft legislation intended to address certain ambiguities in the existing law, particularly the definition of a political offence. | UN | 12- وزاد من توليد الشكوك مشروع قانون يستهدف التصدي لبعض أوجه الغموض في القانون الحالي، وخاصة تعريف الجريمة السياسية. |
Chapter V, section 30 of the Aliens Act provides for the special grounds on which asylum may not be granted, including the commission of a serious offence other than political offence by the alien. | UN | وتنص المادة 30 من الفصل الخامس من قانون الأجانب على المسوغات الخاصة التي لا يجوز بسببها منح اللجوء، بما في ذلك ارتكاب الشخص الأجنبي جريمة خطيرة باستثناء الجرائم السياسية. |
70. The proposal in article 9 ter was only an indirect way of granting an exception on the grounds of a political offence. | UN | ٧٠ - وأردف قائلا إن الاقتراح الوارد في المادة ٩ ثالثا ليس إلا وسيلة غير مباشرة لاستثناء الجرائم السياسية. |
In the application of this Convention, none of the following offences shall be regarded as a political offence, even if committed for political motives: | UN | وفي تطبيق أحكام هذه الاتفاقية، لا تعد من الجرائم السياسية - ولو كانت بدافع سياسي - الجرائم الآتية: |
The kidnapping, homicide or assassination of a Head of State or of any person in exercise of public authority at the time of such crime shall not be deemed a political offence; | UN | ولا يندرج ضمن الجرائم السياسية اختطاف أو قتل أو اغتيال رئيس أي دولة، أو أي شخص يمارس مهام السلطة العامة وقت تعرُّضه للاعتداء؛ |
The activities attributed to the author, namely, involvement in manufacturing and planting car bombs for later attacks which killed and wounded a large number of people, constituted a serious ordinary offence, not a political offence. | UN | وتشكل اﻷنشطة المنسوبة لصاحبة البلاغ، المتمثلة في تورطها في صنع قنابل لتفخيخ السيارات استعملت لاحقا لشن هجمات أسفرت عن قتل وجرح عدد كبير من السكان، جريمة عادية خطيرة وليست جريمة سياسية. |
Moreover, the Convention empowered parties not to consider as a political offence any act of violence against the life, physical integrity or liberty of a person. | UN | وعلاوة على ذلك، تخول المعاهدة الأطراف عدم اعتبار أي فعل عنيف يستهدف حياة الأشخاص وسلامتهم الجسدية وحريتهم جريمة سياسية. |
All States parties also shared the approach not to define the notion of " political offence " in legislative terms. | UN | وأجمعت أيضاً كل الدول الأطراف على الأخذ بنفس النهج المتمثل في عدم تعريف مفهوم " الجرم السياسي " في نص تشريعي. |
One of the issues that will be addressed in the review is the need to ensure that extradition in respect of alleged terrorist offences cannot be denied on the basis of the political offence exception. | UN | وإحدى المسائل التي ستُعالج في الاستعراض هي الحاجة إلى ضمان عدم رفض التسليم على أساس الاستثناء المتعلق بالجرائم السياسية. |
Two States parties noted that some of their extradition treaties also included a definition of a political offence. | UN | وأشارت دولتان طرفان إلى أن بعض معاهداتهما المتعلقة بتسليم المجرمين تتضمن أيضاً تعريفاً للجريمة السياسية. |
In the treaties with Poland and Viet Nam on the provision of legal assistance, the fact that the act for which extradition is requested is regarded as a political offence constitutes grounds for refusal to extradite. | UN | وضُمنت في الاتفاقين اللذين أبرما مع بولندا وفييت نام فقرات تقضي برفض تسليم الأشخاص، إذا كانت الأعمال التي يُطلب تسليمهم بسببها تعتبر جرائم سياسية. |
Nearly all States parties included the commission of a political offence among the grounds for rejecting a request for extradition. | UN | ٢٥- وقد أدرجت جميع الدول الأطراف تقريباً الطابعَ السياسي للجريمة المرتكبة ضمن أسباب رفض طلب التسليم. |
The use of terrorist methods as defined by the above-mentioned instruments cannot, on principle, be assimilated to a protected political offence, particularly because the use of such methods can affect innocent third parties and because sowing terror is frequently a goal of the offence and, consequently, the criterion of proportionality that is examined in connection with a political offence is not met. | UN | ولا يمكن، مبدئيا، أن يُعتبر استخدام وسائل إرهابية، من قبيل الوسائل المذكورة آنفا، مخالفة سياسية مشمولة بالحماية، وذلك خاصة لأن استخدام تلك الوسائل يمكن أن يتسبب في إصابة أطراف ثالثة بريئة ولأن هدف الإرهاب كثيرا جدا ما يكون هدفا للمخالفة، وبالتالي فإن شرط التناسبية الذي نُظر فيه بالصلة مع المخالفة السياسية لا يتم استيفاؤه في هذه الحالة. |
This decree is subject to appeal before the Council of State, which verifies whether or not the offence is a political offence and whether to annul the extradition decree on that basis. | UN | ويمكن الطعن في هذا المرسوم أمام مجلس الدولة الذي يتحقق بدوره مما إذا كانت الجريمة سياسية أم لا، ومن ثم إلغاؤه إذا ثبت ذلك. |
The majority of States parties confirmed that under no circumstances would a Convention-based offence be treated as a political offence. | UN | وقد أكَّدت غالبية الدول الأطراف على أنَّ الجرائم المجرَّمة في الاتفاقية لا تُعامل تحت أيِّظرفٍ من الظروف كجرائم سياسية. |