Such humanitarian emergencies are disrupting the development progress of many poor nations. | UN | تعرقل حالات الطوارئ الإنسانية هذه تقدم عملية التنمية في العديد من الدول الفقيرة. |
It need not follow that poor nations fall ever behind. | UN | ولا حاجة بنا إلى أن نتبع ذلك بالقول إن الدول الفقيرة تتخلف دائما عن غيرها. |
Yet, sadly, these highly consumptive lifestyles are often what poor nations aspire towards. | UN | ولكن من المحزن أن أساليب الحياة هذه ذات النزعة الاستهلاكية الشديدة هي، التي كثيرا ما تطمح إليها الدول الفقيرة. |
The outcome has confirmed, in unequivocal terms, that the divide between rich and poor nations continues to widen. | UN | وقد أكدت النتائج بما لا يدع مجالا للشك أن الفجوة بين الأمم الفقيرة والغنية يتواصل اتساعها. |
The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. | UN | وقد كشفت هذه الأرقام عن تناقضات صارخة بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة وبين سكان الحضر وسكان الريف في أفقر البلدان. |
Global development goals should not focus primarily on poor people or poor nations but rather should identify the forces that make them poor and hold those forces accountable. | UN | وينبغي ألا تركز الأهداف الإنمائية العالمية في المقام الأول على الفقراء أو البلدان الفقيرة بل ينبغي أن تحدد القوى التي تجعلهم فقراء وتحاسب هذه القوى. |
The question we should ask is, why is there an absence of the same resolve to assist poor nations today? The global village to which we constantly refer should encourage us to expand human solidarity. | UN | والسؤال الذي ينبغي أن نسأله: ما هو السبب في غياب نفس التصميم على مساعدة الدول الفقيرة اليوم؟ إن القرية العالمية التي نشير إليها باستمرار ينبغي أن تشجعنا على توسيع التضامن البشري. |
It is only right that such exploitation should benefit the poor nations as much as the rich. | UN | وتقتضي أبسط العدالة أن يفيد هذا الاستغلال الدول الفقيرة بقدر ما يفيد الدول الغنية. |
Rich nations had a better share of the global economy and markets were technologically advanced, whereas poor nations depended on cheaper primary commodities. | UN | وللدول الغنية حصة أفضل من الاقتصاد العالمي، كما إن الأسواق متقدمة تكنولوجيا، في حين تعتمد الدول الفقيرة على سلع أولية أرخص. |
But when they fail, the consequences are not shared — all of them are shifted to the poor nations. | UN | ولكن عندما تفشل تلك المشروعات لا تكون هناك مشاركة في تحمل العواقب، بل تلقى التبعات كلها على عاتق الدول الفقيرة. |
The overall objective of the Swedish development cooperation is to raise the standard of living of people in poor nations. | UN | والهدف الشامل للتعاون اﻹنمائي السويدي هو رفع مستوى معيشة الناس في الدول الفقيرة. |
We have spoken regularly about the unacceptable levels of resource flow from the poor nations to the rich. | UN | وتكلمنا بشكل منتظم عن المستويات غير المقبولة لتدفق الموارد من الدول الفقيرة الى الدول الغنية. |
Only through effective cooperation, radically restructuring present international economic relations, would poor nations be allowed to develop and to grow. | UN | ولن تتمكن الدول الفقيرة من النمو وتحقيق التنمية إلا من خلال التعاون الفعال والهيكلة الجذرية، من جديد، للعلاقات الاقتصادية الدولية الحالية. |
Despite decades of development efforts, both the gap between rich and poor nations and the inequalities within nations have widened. | UN | وعلى الرغم من الجهود اﻹنمائية التي بذلت على مدى عقود، اتسع نطاق كل من الفجوة بين الدول الفقيرة والدول الغنية وأوجه عدم المساواة داخل الدول. |
It encouraged the task force to better refine the criteria retained and to develop pertinent indicators that took into account the right to development as a right of poor nations. | UN | وذكر أنه يشجع فرقة العمل على تحسين صقل المعايير التي يستقر عليها الرأي ووضع المؤشرات ذات الصلة التي تأخذ الحق في التنمية بعين الاعتبار بوصفه من حقوق الأمم الفقيرة. |
Third - Challenging manifestations of injustice, oppression, tyranny, and exploitation of the resources of poor nations under the pretext of liberation and guarding human rights. | UN | 3 - مظاهر الظلم والقهر والبغي واستغلال مقدرات الأمم الفقيرة تحت ستار دعاوى تحرير الشعوب وحراسة حقوق الإنسان. |
It had become increasingly evident that along with greater opportunities, globalization had created situations of heightened insecurity, particularly for poor nations. | UN | وبات يتضح يوما بعد يوم أن العولمة، إلى جانب ما توجده من فرص أكبر، تخلق حالات من انعدام الأمن المتزايد، ولا سيما لدى الأمم الفقيرة. |
For small countries like my own, with very limited ability to carry out proper exploitation and to deal with current economic forces, globalization has resulted in greater inequality and marginalization and a widening gap between rich and poor nations. | UN | أما بالنسبة للبلدان الصغيرة كبلدي، ذات المقدرة المحدودة جدا على القيام باستغلال سليم وعلى التعامل مع القوى الاقتصادية الراهنة، فقد أدت العولمة إلى المزيد من اللامساواة والتهميش وإلى فجوة يتزايد اتساعها بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة. |
We must replace the rationale of " super profit-making " with the rationale of super welfare or super humanity to bring about the narrowing of the gap between the rich and poor nations of our global village. | UN | ويجب أن نستبدل منطق " التحقيق الفائق للأرباح " بمنطق الرعاية الفائقة أو الإنسانية الفائقة لتضييق الفجوة بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة من قريننا العالمية. |
While poor nations are asked why they have not done more to eliminate poverty, rich nations have set the policies that precipitated a global recession that has devastated economies around the world and contributed to political instability as well. | UN | وفي حين تُسأل البلدان الفقيرة لماذا لم تفعل المزيد للقضاء على الفقر، وضعت البلدان الغنية سياسات عجلت بالكساد العالمي الذي دمر الاقتصادات في جميع أنحاء العالم وأسهمت في زعزعة الاستقرار السياسي أيضا. |
We urge the International Monetary Fund, the World Bank, regional development banks, bilateral agencies and international private banks to recognize their common interest with poor nations by doing the following: | UN | ونحث صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصارف التنمية اﻹقليمية، والوكالات الثنائية، والمصارف الخاصة الدولية على الاعتراف بمصالحها المشتركة مع البلدان الفقيرة فتقوم بما يلي: |
The same can be said today about the rich nations and the poor nations of our world. | UN | ويمكن أن يقال نفس الشـيء اليوم عن الدول الثرية والدول الفقيرة في عالمنا. |
Unfortunately, that trend continues to characterize the current state of international relations, to the detriment of the full enjoyment of the right to development, which remains a pipe dream for the world's poor nations. | UN | ولسوء الطالع، ما زال ذلك الاتجاه يميز الحالة الراهنة في العلاقات الدولية، على حساب التمتع الكامل بالحق في التنمية، الذي يظل حلما بعيدا عن التحقيق للدول الفقيرة في العالم. |