| We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. | UN | تحدونا القناعة بأن التقدم الإيجابي بشأن نزع السلاح النووي سيحسِّن الأمن العالمي فيما يتعلق بالانتشار. |
| While some positive progress has been achieved in the reform of the Organization since 2005, there is still some way to go towards meeting the expectations of Member States. | UN | ورغم إحراز بعض التقدم الإيجابي في إصلاح المنظمة منذ عام 2005، ما زال الطريق طويلا إلى تلبية توقعات الدول الأعضاء. |
| Bulgaria notes with satisfaction the positive progress in the relations between South and North Korea. | UN | وتلاحظ بلغاريا مع الارتياح التقدم الإيجابي المحرز في العلاقات بين كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية. |
| However, no positive progress could be made without peace and goodwill on the part of all concerned. | UN | ومع ذلك لا يمكن إحراز تقدم إيجابي دون سلام ونوايا طيبة من جانب جميع المعنيين. |
| positive progress has been made in those areas. | UN | وقد تم إحراز تقدم إيجابي في هذه المجالات. |
| Motorized vehicles represent positive progress for people and allow us to develop economically and as a society. | UN | فوسائل النقل الميكانيكية تمثل تقدما إيجابيا للبشر وتسمح لنا، كمجتمع، بالنمو اقتصاديا. |
| However, positive progress has been recently made in relation to the rights of women. | UN | إلا أن تقدماً إيجابياً قد أحرز مؤخراً فيما يتصل بحقوق المرأة. |
| We believe that the positive progress shown on all of these fronts will culminate in comprehensive peace in the region. | UN | وإننا نثق بأن التقدم الإيجابي الملحوظ على جميع هذه الجبهات سيُتوّج بسلام شامل في المنطقة. |
| The Special Rapporteur notes the positive progress made by South Africa in the area of water and electricity. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص التقدم الإيجابي الذي أحرزته جنوب أفريقيا في مجال المياه والكهرباء. |
| The Trilateral Forum on Gibraltar and the positive progress of practical issues that the representative of Spain had described were also welcome. | UN | كما أعرب عن ترحيبه بالمنتدى الثلاثي المعني بجبل طارق وبما وصفه ممثل إسبانيا عن التقدم الإيجابي للمسائل العملية. |
| There has undoubtedly been some positive progress since the 2000 Review Conference. | UN | ولا ريب في أنه أحرز بعض التقدم الإيجابي منذ مؤتمر الاستعراض عام 2000. |
| We remain convinced that positive progress on nuclear disarmament would improve global security with respect to proliferation. | UN | ونحن لا نزال مقتنعين بأن التقدم الإيجابي فيما يتعلق بالأسلحة النووية من شأنه تحسين الأمن العالمي من حيث عدم الانتشار. |
| Responses revealed the positive progress made so far by all involved in the NAPA process. | UN | وقد كشفت الإجابات التقدم الإيجابي الذي أحرزته حتى الآن جميع الجهات المشاركة في عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف. |
| Although there has been positive progress in Afghanistan, the overall situation remains of major concern with ongoing insurgent attacks and a continued high level of opium production. | UN | وعلى الرغم من تحقيق تقدم إيجابي في أفغانستان، فإن الحالة تظل عموما مثار قلق عميق مع استمرار هجمات المتمردين وإنتاج الأفيون على مستوى عال. |
| Even though positive progress has been made in these areas, more support is called for. | UN | وعلى الرغم من إحراز تقدم إيجابي في هذه المجالات، فالأمر يستدعي مزيدا من الدعم. |
| My delegation would, therefore, urge developed countries to demonstrate flexibility and political will to achieve some positive progress in the Doha Round trade negotiations. | UN | لذلك يحث وفد بلادي الدول المتقدمة النمو على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمة من أجل تحقيق تقدم إيجابي في جولة الدوحة للمفاوضات. |
| Over the years, the Chinese Government and people have made untiring efforts and achieved positive progress towards this end. | UN | وعبر السنوات، يلاحظ أن حكومة الصين وشعبها قد بذلا جهودا لا تعرف الكلل، وأحرزا تقدما إيجابيا في سبيل بلوغ هذا الهدف. |
| I cannot but believe that positive progress will emanate from this massive human energy and commitment, and that our future will be secured with this common vision. | UN | ولا يسعني إلا أن أثق بأن تقدما إيجابيا سينجم عن هذه الطاقة والالتزام البشريين الهائلين، وأن مستقبلنا سيكون آمنا مع هذه الرؤية المشتركة. |
| They have continued to make positive progress and are on track to assume full responsibility for security in December 2014. | UN | وقد ظلت تحقق تقدما إيجابيا وهي في مسارها الصحيح نحو الاضطلاع بكامل المسؤولية عن الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2014. |
| The Administration has made positive progress towards implementing an Organization-wide risk management approach. | UN | حققت الإدارة تقدماً إيجابياً صوب تنفيذ نهج لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة. |
| Your efforts have been indispensable and have made this positive progress possible. | UN | كانت جهودكم لا غنى عنها وقد أمكن بفضلها إحراز هذا التقدم الايجابي. |
| Members of the Council welcomed the positive progress achieved in the implementation of the transition agreement. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الإيجابي الذي أُحرز في تنفيذ الاتفاقية الانتقالية. |
| The Ministers also noted the positive progress in solving the legal and technical aspects of the draft Treaty on South-East Asia Nuclear Weapons Free Zone (SEANWFZ). | UN | كما نوه الوزراء بالتقدم الايجابي المحرز في تسوية الجوانب القانونية والتقنية لمشروع معاهدة تحويل جنوب شرقي آسيا إلى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
| It appreciated the positive progress achieved in the promotion and protection of human rights. | UN | وأعربت الصين عن تقديرها للتقدم الإيجابي المحرز في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |