"potential locations" - Translation from English to Arabic

    • المواقع المحتملة
        
    • مواقع محتملة
        
    • المواقع الممكنة
        
    These requirements were described in the questionnaire when consulting the various potential locations. UN وقد وردت هذه المتطلبات في الاستبيان لدى إجراء الاستشارات بشأن مختلف المواقع المحتملة.
    Similar to radar data, thermal infrared images had proved useful in detecting potential locations of subsurface water accumulation in desert regions. UN وعلى غرار البيانات الرادارية، أثبتت الصور بالأشعة تحت الحمراء الحرارية فائدتها في الكشف عن المواقع المحتملة لتراكم المياه الجوفية في المناطق الصحراوية.
    The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. UN وستُتيح هذه الأموال للشعبة تنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.
    2. Besides San Vito, the Department of Peacekeeping Operations is investigating other potential locations for the alternate communications hub. UN 2 - وإلى جانب سان فيتو، تقوم إدارة عمليات حفظ السلام باستطلاع مواقع محتملة أخرى لإنشاء مركز الاتصالات البديل.
    potential locations in Europe and in Africa UN 3 - المواقع الممكنة في أوروبا وأفريقيا
    The funding would allow the Procurement Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host organizations and to invite procurement staff from the peacekeeping missions once the seminars have been organized. UN وستسمح هذه الأموال لشعبة المشتريات بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للتشاور مع المنظمات المضيفة ودعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام لحضور الحلقات الدراسية بمجرد تنظيمها.
    The funding would allow the Procurement Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host organizations and to invite procurement staff from peacekeeping missions once the seminars have been organized. UN وستسمح هذه الأموال لشعبة المشتريات بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للتشاور مع المنظمات المضيفة ودعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام بعد تنظيم الحلقات الدراسية.
    Section B details the potential locations consulted in the light of these criteria, and the results of the consultations. UN ويورد الفرع باء تفاصيل المواقع المحتملة التي جرت استشارات بشأن اختيارها في ضوء هذه المعايير، والنتائج التي تمخضت عنها الاستشارات.
    The funding would also allow the Division to conduct preliminary missions to potential locations for consultation with host country organizations, such as chambers of commerce, and to invite procurement staff from peacekeeping missions to the seminars. UN كما ستسمح هذه الأموال للشعبة بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.
    WHO first identified a number of potential locations for offshoring and applied a set of criteria to reach a shortlist for final selection. UN 49- قامت منظمة الصحة العالمية في البداية بتحديد عدد من المواقع المحتملة لنقل الأنشطة إلى الخارج وطبقت مجموعة من المعايير للتوصل إلى وضع قائمة مختصرة لغرض الانتقاء النهائي.
    200. Details of these minimum infrastructure requirements for the archives were included in the questionnaire sent to the various potential locations consulted. UN 200 - وأدرجت تفاصيل هذه الحدود الدنيا لمتطلبات الهياكل الأساسية اللازمة للمحفوظات في الاستبيان الذي بعث إلى مختلف المواقع المحتملة التي جرت استشارات بشأن اختيارها.
    WHO first identified a number of potential locations for offshoring and applied a set of criteria to reach a shortlist for final selection. UN 49 - قامت منظمة الصحة العالمية في البداية بتحديد عدد من المواقع المحتملة لنقل الأنشطة إلى الخارج وطبقت مجموعة من المعايير للتوصل إلى وضع قائمة مختصرة لغرض الانتقاء النهائي.
    potential locations UN سابعا - المواقع المحتملة
    188. The Committee's report, and the Tribunals' comments thereon, are useful in addressing the issue of the potential locations for the Tribunals' archives and/or residual mechanism(s). UN 188 - ويعتبر تقرير اللجنة وتعليقات المحكمتين عليه مفيدة في معالجة مسألة المواقع المحتملة لمحفوظات المحكمتين و/أو آلية (آليتين) تصريف الأعمال المتبقية.
    However, as the locations suggested were not assessed by the Committee and the Tribunals in terms of their capacity to house the archives and/or a co-located courtroom facility, this section of the report has been prepared on the basis of replies by United Nations and other offices at the potential locations to a standardized list of questions about the capacities of the locations to meet the infrastructure requirements. UN ومع ذلك، بما أن المواقع المقترحة لم تقيمها اللجنة والمحكمتان من حيث قدرتها على استيعاب المحفوظات و/أو قاعة محكمة، فقد أعد هذا الفرع من التقرير على أساس الردود المقدمة من الأمم المتحدة ومكاتب أخرى في المواقع المحتملة على قائمة موحدة من الأسئلة بشأن قدرات المواقع التي تفي بمتطلبات الهياكل الأساسية.
    As previously reported, although Iran has informed the Agency that four new research reactors " are in preliminary site selection phase " and that certain potential locations were " under evaluation " , Iran has not provided any design information in this respect. UN وكما سبقت الإفادة()، فعلى الرغم من أن إيران أبلغت الوكالة بأن أربعة مفاعلات بحوث جديدة " هي في مرحلة أولية من اختيار مواقع لها " وبأنها كبعض المواقع المحتملة " قيد التقييم " ، فإن إيران لم تقدم أي معلومات تصميمية في هذا الصدد.
    57. As previously reported, Iran has informed the Agency that four new research reactors were " in preliminary site selection phase " and that certain potential locations were " under evaluation " . UN 57 - وكما سبقت الإفادة()، أبلغت إيران الوكالة بأن أربعة مفاعلات بحوث جديدة هي " في مرحلة أولية من اختيار مواقع لها " وبأنَّ هناك بعض المواقع المحتملة " قيد التقييم " .
    6. In order to address this acute shortage of office space in Geneva, an OHCHR project team comprising administrative, technical and substantive personnel was constituted to examine potential locations in Geneva and identify a suitable solution. UN 6 - بُغية معالجة هذا النقص الحاد في الحيز المكتبي في جنيف، شكلت المفوضية فريقا مشاريعيا يضم موظفين إداريين وتقنيين وفنيين لدراسة المواقع الممكنة في جنيف والتوصل إلى حل مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more