The President, Michel Sleiman, has worked tirelessly to forge national unity. | UN | وبذل الرئيس ميشال سليمان جهودا دؤوبة لترسيخ الوحدة الوطنية. |
President Michel Sleiman has deployed significant efforts to maintain a positive atmosphere and promote national unity. | UN | وقد بذل الرئيس ميشال سليمان جهودا كبيرة للحفاظ على جو إيجابي وتعزيز الوحدة الوطنية. |
President Michel Sleiman informed me that he would reconvene the National Dialogue as soon as a new Government is sworn in. | UN | وأبلغني الرئيس ميشال سليمان أنه سيدعو لاستئناف الحوار الوطني ما إن تتسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا. |
We therefore urge the Security Council to extend the tenure of MINUSTAH to facilitate the efforts of the new Administration of His Excellency President Michel Martelly. | UN | ومن ثم، نحث مجلس الأمن على تمديد ولاية البعثة لتيسير جهود الإدارة الجديدة بقيادة فخامة الرئيس ميشيل مارتيلي. |
It welcomed the reconvening of the National Dialogue under the auspices of the President, Michel Sleiman, and called for the early accomplishment of a national strategy of defence. | UN | ورحب باستئناف الحوار الوطني برعاية الرئيس ميشيل سليمان، ودعا إلى التبكير بإنجاز استراتيجية وطنية للدفاع. |
Meeting with President Michel Martelly, Ms. Marie Carmelle Jean-Marie, Minister of Economy and Finance, Ms. Josepha Raymond Gauthier, Minister of Planning and External Cooperation, and Mr. Wilson Laleau, Minister of Trade and Industry as well as advisers to the President | UN | 00/14 اجتماع مع رئيس الجمهورية ميشيل مارتيلي، والسيدة ماري كارميل جان - ماري، وزيرة الاقتصاد والمالية، والسيدة جوزيفا ريموند غوتييه، وزيرة التخطيط والتعاون الخارجي، والسيد ويلسون لالو، وزير التجارة والصناعة، وكذلك مع مستشاري الرئيس |
I look forward to the convening of new sessions of the National Dialogue by President Michel Sleiman, once a new Government is sworn in. | UN | وإني أتطلع إلى قيام الرئيس ميشال سليمان بعقد جلسات جديدة للحوار الوطني، بعد تسلم الحكومة الجديدة مهامها رسميا. |
On 6 April, President Michel Sleiman appointed Tamam Salam as Prime Minister-designate, with the task of forming a new Government. | UN | وفي 6 نيسان/أبريل، عين الرئيس ميشال سليمان، السيد تمام سلام رئيسا مكلفا للوزراء وعهد إليه بتشكيل الحكومة الجديدة. |
The policy of President Michel Sleiman of disassociating Lebanon from that crisis was not being fully implemented. | UN | ولا يجري تنفيذ سياسة الرئيس ميشال سليمان المتمثلة في النأي بلبنان عن تلك الأزمة تنفيذا كاملا. |
He noted the important role President Michel Sleiman and the Lebanese Armed Forces had played in preserving Lebanon's stability. | UN | ولاحظ الدور المهم الذي اضطلع به الرئيس ميشال سليمان والقوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على استقرار لبنان. |
They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue engaging in the national dialogue under the authority of President Michel Sleiman to this effect. | UN | وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان تحقيقا لذلك. |
He also noted the important role President Michel Sleiman and the Lebanese Armed Forces played in preserving stability in Lebanon. | UN | وأشار أيضا إلى الدور الهام الذي يضطلع به الرئيس ميشال سليمان والقوات المسلحة اللبنانية في الحفاظ على الاستقرار في لبنان. |
They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue to engage in the national dialogue under the authority of the President, Michel Sleiman. | UN | وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان. |
Upon the expiration of the term of President Michel Sleiman, the powers of the presidency transferred to the Council of Ministers under the leadership of Prime Minister Salam, in accordance with the Constitution. | UN | وعند انتهاء فترة ولاية الرئيس ميشال سليمان، انتقلت الصلاحيات الرئاسية إلى مجلس الوزراء بقيادة رئيس الوزراء سلام، وفقا للدستور. |
41. I welcome the reconvening of the National Dialogue by President Michel Suleiman. | UN | 41 - وأرحب باستئناف الرئيس ميشال سليمان جلسات الحوار الوطني. |
President Michel Joseph Martelly had adopted a whole set of measures. | UN | وفي هذا الإطار، اعتمد فخامة الرئيس ميشيل جوزيف مارتيلّي مجموعة من التدابير. |
President Michel Sleiman had renewed his calls for all Lebanese parties to disassociate themselves from the Syrian crisis and to respect the Baabda Declaration. | UN | وقد جدد الرئيس ميشيل سليمان دعوته إلى جميع الأطراف اللبنانية بأن تنأى بنفسها عن الأزمة في سوريا وبأن تحترم إعلان بعبدا. |
Council members welcomed the initiative taken by President Michel Sleiman of reconvening the National Dialogue. | UN | ورحب أعضاء المجلس بمبادرة الرئيس ميشيل سليمان باستئناف جلسات الحوار الوطني. |
4. On 21 March, the President, Michel Joseph Martelly, publicly lauded the dialogue process and stated his Administration's commitment to implementing the Accord. | UN | 4 - وفي 21 آذار/مارس، أشاد الرئيس ميشيل جوزيف مارتيلي علنا بعملية الحوار، وأعرب عن التزام حكومته بتنفيذ الاتفاق. |
President Michel Sleiman met with President Bashar Al-Assad in Damascus on 15 June. | UN | فقد اجتمع الرئيس ميشيل سليمان مع الرئيس بشار الأسد بدمشق في 15 حزيران/يونيه. |
President Michel: I have come to this gathering of nations as a representative of one of the smallest nations on the planet. | UN | الرئيس ميشيل (تكلم بالانكليزية): أتيت إلى هذا التجمع الدولي ممثلا لواحدة من أصغر الدول على ظهر هذا الكوكب. |
22. On Monday 27 February 2012, President Michel Joseph Martelly inaugurated 400 decent housing units, each of 35 m2 built area, on 9.6 hectares of land in Zoranje, Ouest Department, as part of the 400/100 programme to rehouse families affected by the 12 January 2010 earthquake. | UN | 22- ودشن فخامة رئيس الجمهورية ميشيل جوزيف مارتيلّي، يوم الاثنين 27 شباط/فبراير 2012، 400 منزل لائق مساحة كل واحد منها 35 متراً مربعاً ومبنية على 9.6 هكتارات في زورانجيه (المحافظة الغربية) في إطار البرنامج 400/100 الرامي إلى إعادة إسكان الأسر التي وقعت ضحية الهزة الأرضية في 12 كانون الثاني/يناير 2010. |
He thanks President Michel Martelly, Prime Minister Laurent Lamothe and the other members of the Government and the Parliament with whom he was able to meet for the frankness and quality of their comments. | UN | وهو يشعر بالامتنان للرئيس ميشيل مارتيلي، ولرئيس الوزراء لوران لاموت، ولأعضاء الحكومة الآخرين، ولأعضاء البرلمان، الذين قابلهم لصراحتهم وملاحظاتهم المفيدة. |