The psychological pressure on prison personnel is different if they assume that they will never have to carry out executions. | UN | ويكون الضغط النفسي على موظفي السجون مختلفاً إذا كانوا يفترضون أنه لن يتعيّن عليهم أبداً تنفيذ أحكام بالإعدام. |
15. prison personnel are for the most part not systematically recruited, are not trained and are not being paid. | UN | 15- كما ولا يتم بشكل منهجي توظيف موظفي السجون في أغلبهم كما لا يتم وتدريبهم ودفع أجورهم. |
Regular as well as unannounced visits conducted by public prosecutors serve as a deterrent factor, thus provide an additional safeguard for all convicts against any misconduct by prison personnel. | UN | وتؤدي الزيارات المنتظمة والزيارات غير المعلَنة التي يُجريها وكلاء النيابة دوراً رادعاً، وتوفر لجميع المحكوم عليهم ضمانة إضافية ضد أي سوء سلوك من جانب موظفي السجون. |
However, prior to the incident, some prisoners had been receiving death threats from prison personnel because they had complained about maltreatment. | UN | غير أن بعض السجناء تلقوا قبل هذا الحادث تهديدات بالقتل من موظفي السجن ﻷنهم اشتكوا من سوء المعاملة. |
For the first time Sudanese prison personnel who had previously participated in UNAMID training programmes served as resource persons and facilitators. | UN | في الفترة وقد عمل موظفو السجون السودانية، الذين شاركوا سابقا في برامج تدريب العملية المختلطة، كخبراء وميسرين لأول مرة. |
They can also protect police and prison personnel against false allegations. | UN | كما أنهما يمكن أن يحميا رجال الشرطة والعاملين في السجون من الادعاءات الزائفة. |
The Committee suggests that comprehensive human rights training should be provided to law enforcement officials and prison personnel. | UN | وتقترح اللجنة أن يُقدم تدريب شامل في مجال حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وموظفي السجون. |
Furthermore, the revised Code reportedly did not always allow the civil courts to exercise jurisdiction in the case of proceedings undertaken against members of the police force or prison personnel. | UN | كما أن تنقيح المدونة هذا لا يمنح المحاكم المدنية اختصاصاً للنظر في الدعاوى المقامة على أفراد الشرطة أو موظفي السجون. |
The Director General of Palestinian Reform and Rehabilitation Centres agreed to similar programmes regarding training of trainers for prison personnel. | UN | ووافق المدير العام لمراكز الإصلاح والتأهيل الفلسطينية على برامج مماثلة تتعلق بتدريب المدربين لفائدة موظفي السجون. |
The rights and duties of prison personnel and the terms and conditions for their recruitment were governed by the Civil Service Law in all institutions in Bosnia and Herzegovina. | UN | وينظم قانون الوظيفة العمومية في مؤسسات البوسنة والهرسك حقوق وواجبات موظفي السجون وطرائق تعيينهم. |
Through UNMIS facilitation, a group of new southern Sudan prison personnel are being trained in prison management in Kenya. | UN | وبتيسير من البعثة، يجري تدريب مجموعة من موظفي السجون الجدد في جنوب السودان في مجال إدارة السجون في كينيا. |
The State party should include, in its next periodic report, statistical data on complaints lodged by prisoners against prison personnel. | UN | وينبغي أن تُدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الشكاوى المقدمة من السجناء ضد موظفي السجون. |
The State party should include, in its next periodic report, statistical data on complaints lodged by prisoners against prison personnel. | UN | وينبغي أن تُدرج الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية عن الشكاوى المقدمة من السجناء ضد موظفي السجون. |
It raised the issue of prison conditions, in particular overcrowded cells and misbehaviour among prison personnel. | UN | وأثارت مسألة الأوضاع في السجون، ولا سيما الاكتظاظ وسوء سلوك موظفي السجون. |
In addition, over 500 prison personnel were trained in prisoners' rights. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى تدريب أكثر من 500 من موظفي السجون على مراعاة حقوق السجناء. |
Their task is a complex and responsible one, and the reason why prison personnel need to be carefully selected. | UN | ومهمة هؤلاء معقدة وتنطوي على مسؤولية، وهو ما يستدعي أن يتم اختيار موظفي السجون بعناية. |
2.4 On 22 February 2006, the complainant managed to escape from prison with the help of friends from the parish who bribed the prison personnel. | UN | 2-4 وفي 22 شباط/فبراير 2006، نجحت صاحبة الشكوى في الهروب من السجن بمساعدة أصدقاء من الأبرشية رشَوا موظفي السجن. |
On many occasions, the Swedish representatives asked direct questions of the Egyptian prison personnel present, or they spontaneously commented on the author's statements. | UN | ففي مناسبات عديدة، توجه ممثلو السفارة السويدية بالسؤال مباشرة إلى الحاضرين من موظفي السجن المصريين أو تلقوا تعليقاتهم التلقائية على أقوال صاحب البلاغ. |
Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. | UN | ومنذ عام 2008 يحصل موظفو السجون وفرقة مكافحة الشغب على تدريب عن معاملة المحتجزين. |
The Division's activities centred on police, judicial staff and prison personnel. | UN | وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون. |
Other project proposals, in course of completion in close consultation with the Government and other stakeholders, address the human rights training and resources needs of the judiciary, legal profession and prison personnel. | UN | أما مقترحات المشاريع اﻷخرى، وهي مقترحات لا يزال يجري تكميلها بالتشاور الوثيق مع الحكومة وغيرها ممن يعنيهم اﻷمر، فتتناول احتياجات موظفي القضاء والمهن القانونية وموظفي السجون من التدريب والموارد. |
(c) The adoption of an instruction for the use of force for prison personnel in Aruba in 2012; | UN | (ج) اعتماد تعليمات بشأن استخدام القوة من جانب العاملين في السجون في أروبا في عام 2012؛ |
The letters are removed and checked by prison personnel. | UN | وعندما تجمع الرسائل يقوم موظفو السجن بتفقد محتوياتها. |
126. With particular reference to the seminar on human rights in the administration of justice, attended by police and prison personnel, the following main evaluation points are emphasized: | UN | ٦٢١- وفيما يلي نقاط التقييم التي جرى التركيز عليها، مع إشارة خاصة إلى الحلقة الدراسية الخاصة بدور حقوق اﻹنسان في تحقيق العدالة التي حضرها رجال الشرطة والعاملون في السجون: |
Training plan and material for the development of national training capacity, formulation of a training framework and the development and delivery of training programmes for all levels of prison personnel in the Sudan, including the issuance of training materials on international instruments and the human rights approach to prison management | UN | إعداد خطة ومواد تدريبية لتنمية القدرات التدريبية الوطنية ووضع إطار تدريبي وإعداد وتنفيذ برامج تدريب للعاملين في السجون على جميع المستويات في السودان بما في ذلك إصدار مواد تدريبية بشأن الصكوك الدولية وبشأن اتباع نهج حقوق الإنسان في إدارة السجون |
The training of prison personnel and security forces to prevent ill treatment and torture had been fully discussed at the previous meeting. Incommunicado detention would be explained in detail. | UN | وأضاف أن التدريب الموفر لموظفي السجون ولرجالة قوات الأمن لمنع إساءة المعاملة والتعذيب سبق ذكره باستفاضة في الجلسة السابقة، وأن الحبس الانفرادي سيكون موضع شرح مفصل. |
(b) Three Corrections Officer posts at the P-3 level, the incumbents of which would be based in the provinces of South Kivu, Ituri and Katanga provinces, and would coordinate the assistance provided to local detention facilities, including donor outreach, and advise and mentor prison personnel (ibid., para. 74); | UN | (ب) ثلاث وظائف لموظفين للسجون بالرتبة ف- 3 تكون مقارها في مقاطعات كيفو الجنوبية، وإيتوري، وكاتانغا، ويقوم شاغلوها بتنسيق المساعدة المقدمة إلى مرافق الاحتجاز المحلية، بما في ذلك أنشطة الاتصال مع الجهات المانحة، ويقدمون المشورة والتوجيه للعاملين بالسجون (الفقرة 74 من المرجع نفسه)؛ |
The SPT recommends that the authorities remind all prison personnel at all levels that all forms of ill-treatment of persons in their custody are prohibited. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية السلطات بأن تذكر كافة أفراد الملاك العامل في السجن وعلى جميع المستويات بأن جميع أشكال سوء معاملة الأشخاص أثناء احتجازهم محظورة. |
12. The State had also taken specific steps to promote and protect human rights, including through training programmes for police forces, prison personnel and civil servants in general. | UN | 12 - وأضافت أن الدولة قد اتخذت أيضاً خطوات محددة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك عن طريق برامج تدريبية لرجال الشرطة والمسؤولين عن السجون والموظفين المدنيين بشكلٍ عام. |
Before dying, the victims stated that prison personnel had forced them to eat unusual food during the last days of their stay in detention. | UN | وقبل وفاتهم، قال الضحايا إن العاملين في السجن أرغموهم على تناول طعام غير عادي أثناء اﻷيام اﻷخيرة من احتجازهم. |