"programme monitoring" - Translation from English to Arabic

    • رصد البرامج
        
    • لرصد البرامج
        
    • برصد البرامج
        
    • رصد البرنامج
        
    • الرصد البرنامجي
        
    • مراقبة البرامج
        
    • ورصد البرامج
        
    • برصد البرنامج
        
    • للرصد البرنامجي
        
    • رصد برامج
        
    • رصد للبرنامج
        
    • لرصد البرنامج
        
    The Division for Oversight Services has also been more proactive in providing technical support to country offices in programme monitoring. UN كما كانت شعبة خدمات الرقابة أكثر إمساكا بزمام المبادرة في تقديم الدعم التقني للمكاتب القطرية في رصد البرامج.
    Programme managers are personally accountable to the Secretary-General, who exercises his responsibility for ensuring programme monitoring and improving staff performance. UN ويخضع مديرو البرامج للمساءلة الشخصية أمام الأمين العام الذي يضطلع بمسؤوليته عن كفالة رصد البرامج وتحسين أداء الموظفين.
    Such applications are deployed not only to support administrative processes but also to facilitate programme monitoring and management. UN ولم تنفذ هذه التطبيقات لدعم العمليات الإدارية فحسب، بل أيضا لتيسير رصد البرامج وإدارتها.
    However, these tools so far have been used mainly for record purposes and less for programme monitoring. UN ومع ذلك، استخدمت هذه الأدوات حتى الآن بصفة رئيسية لأغراض التسجيل وبدرجة أقل لرصد البرامج.
    The Secretary-General concurs with the approach to programme monitoring and evaluation described in the report. UN ويتفق الأمين العام مع النهج المتصل برصد البرامج وتقييمها الوارد في التقرير.
    She added that national professional project personnel would be used to assist in programme monitoring and evaluation. UN وأضافت أن موظفي المشاريع المهنيين الوطنيين سوف يستغلون في المساعدة في رصد البرنامج وتقييمه.
    More systematic use of programme monitoring information and a review of coordination mechanisms were recommended. UN وأوصي بزيادة الاستخدام المنتظم لمعلومات الرصد البرنامجي واجراء استعراض ﻵليات التنسيق.
    UNFPA offices made additional efforts to strengthen programme monitoring for ensuring high-quality implementation of the annual planned initiatives. UN وبذلت مكاتب الصندوق جهوداً إضافية لتعزيز رصد البرامج ضماناً للتنفيذ الجيد للمبادرات السنوية المدرجة بالخطة.
    They were also requested to strengthen their programme monitoring procedures and managerial accountability for fulfilling this responsibility. UN كذلك طُلـب إليهم تعزيز إجراءات رصد البرامج لديهم والمساءلة الإدارية عن الوفاء بهذه المسؤولية.
    Weaknesses observed were mainly in the areas of programme monitoring and evaluation. UN وقد لوحظ أن مواطن الضعف تتمثل أساسا في مجالات رصد البرامج وتقييمها.
    This entire range of activities will come within the scope of the new guidelines on programme monitoring evaluation described below. UN وستدخل تلك اﻷنشطة جميعها في نطاق المباديء التوجيهية الجديدة لتقييم رصد البرامج الوارد وصفها أدناه.
    They have also pointed out that the effectiveness of programme monitoring was directly related to the quality of the medium-term plan and the programme budget. UN وأشارت أيضا إلى أن فعالية رصد البرامج تتصل اتصالا مباشرا بنوعية الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية.
    In this connection, a workshop on programme monitoring and evaluation was also carried out at ESCAP in 1997. UN وفي هذا الصدد أقيمت حلقة عمل عن رصد البرامج وتقييمها في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    The importance of programme monitoring and evaluation was stressed. UN وجرى التشديد على أهمية رصد البرامج وتقييمها .
    In terms of education, programme monitoring has significantly slowed in conflict areas and funding gaps remain. UN أما بالنسبة للتعليم، فقد تراجعت كثيرا وتيرة رصد البرامج في مناطق الصراع، وظلت الفجوات في التمويل على حالها.
    As a consequence, programme monitoring and reporting tended to be activity-based, thus hampering impact measurement. UN ونتيجة لذلك، كان رصد البرامج والإبلاغ عنها يميل إلى الاستناد إلى الأنشطة، وبالتالي يعيق قياس الأثر.
    1. Guidelines on programme monitoring and evaluation in departments and offices UN ١ - مبادئ توجيهية لرصد البرامج وتقييمها في اﻹدارات والمكاتب
    The Secretary-General concurs with the approach to programme monitoring and evaluation described in the report. UN ويتفق اﻷمين العام مع النهج المتصل برصد البرامج وتقييمها والوارد في التقرير.
    Most safe motherhood programmes now rely on process indicators for regular programme monitoring. UN وتعتمد معظم برامج اﻷمومة اﻵمنة حاليا في رصد البرنامج العادي على مؤشرات للعمليات.
    Output indicators, reflecting either quantitative changes or qualitative changes, will be tracked by programme monitoring systems associated with UNICEF-supported country programmes. UN أما مؤشرات النواتج، التي تعكس التغيرات الكمية أو التغيرات النوعية، فستـتـتـبَّـعها نظم الرصد البرنامجي المرتبطة بالبرامج القطرية التي تدعمها اليونيسيف.
    Finally, as outlined in chapter IV, below, BDP has implemented several improvements to strengthen programme monitoring and evaluation, oversight and operations. UN وأخيراً، وكما هو مجمل في الفصل الرابع الوارد أدناه، نفَّذ مكتب سياسات التنمية عدة تحسينات لتعزيز مراقبة البرامج وتقييمها والإشراف عليها والعمليات الداخلة فيها.
    These activities contributed to strengthening the capacity of member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. UN وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج.
    The freedom of movement of WHO and NGO staff for programme monitoring and technical support was limited accordingly. UN ولذلك فإن حرية تحرك موظفي منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية للقيام برصد البرنامج والدعم التقني كانت محدودة.
    Similarly, in the Committee's view, the systems for appraisal of the various aspects of Secretariat performance, whether through the e-PAS or a programme monitoring system, should be linked. UN وبالمثل، ترى اللجنة أنه ينبغي الربط بين نظم التقييم بمختلف جوانب الأداء في الأمانة العامة، سواء عن طريق النظام الإلكتروني لتقييم الأداء (e-PAS) أو نظام للرصد البرنامجي.
    This will allow country office programme monitoring functions to be fully devolved inside the country. UN وسوف يسمح هذا لمهام رصد برامج المكتب القطري للتطور والتبلور بشكل كامل داخل البلد.
    It was recommended that future programme expansion include education components by nurses in health facilities who have the capacity to conduct programme monitoring during home visits. UN وتمت التوصية بأن تشمل عمليات توسيع نطاق البرنامج المستقبلية عناصر تثقيفية ينفذها ممرضون داخل المرافق الصحية ممن لديهم القدرة على إجراء رصد للبرنامج خلال زيارات يقومون بها إلى المنازل.
    To test and pioneer genuinely reflective types of programme monitoring, Capacity 21, in partnership with the International Institute for Environment and Development, launched the Programme Learning Initiative in the Gambia and the Philippines. UN ومن أجل اختبار وتجريب أنواع نمطية حقيقية لرصد البرنامج بدأ برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بالاشتراك مع المعهد الدولي للبيئة والتنمية في تنفيذ مبادرة التعلم البرنامجي في غامبيا والفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more