| To promote the environmentally sound management of ULAB with particular emphasis on protecting the health of vulnerable groups by developing regional approaches | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
| To promote the environmentally sound management of used oils in two pilot regions | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في منطقتين تجريبيتين |
| To promote the environmentally sound management of ULAB with particular emphasis on protecting the health of vulnerable groups by developing regional approaches in several parts of the world | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة الفئات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية في عدة مناطق من العالم. |
| 12. promote the environmentally sound management of mercury recovered from chloralkali plants. | UN | 12- تشجيع الإدارة السليمة بيئياً للزئبق المتخلص من مصانع الكلور والقلويات. |
| To promote the environmentally sound management of asbestos and mercury wastes, taking into account vulnerable populations, local needs and conditions. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الأسبست والزئبق، مع مراعاة الفئات السكانية الضعيفة والاحتياجات والظروف المحلية. |
| To promote the environmentally sound management of PCBs through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm Conventions, with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء. |
| To promote the environmentally sound management of PCBs through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm Conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء |
| To promote the environmentally sound management of polychlorinated biphenyls (PCBs) through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء. |
| To promote the environmentally sound management of used lead-acid batteries with particular emphasis on protecting the health of vulnerable groups by developing regional approaches. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة مع التركيز بالخصوص على حماية صحة المجموعات الضعيفة وذلك بوضع نهوج إقليمية. |
| At the 20th Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in November 2008, the Parties agreed to Decision XX/7 to promote the environmentally sound management of ODS banks. | UN | وفي الاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، اتفق الأطراف على المقرر 20/7 الرامي إلى تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لأرصدة المواد المستنفدة للأوزون. |
| 1. To promote the environmentally sound management of hazardous and other waste and the efficient use of energy in existing facilities in developing countries | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى واستعمال الطاقة بفعالية في المرافق القائمة في البلدان النامية. |
| 1. To promote the environmentally sound management of hazardous and other wastes and the efficient use of energy in existing facilities in developing countries. | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى واستعمال الطاقة بفعالية في المرافق القائمة في البلدان النامية. |
| It was decided that a new Strategic Framework for the implementation of the Convention was required for a 10-year period so that the Convention could promote the environmentally sound management of waste and play a decisive role in highlighting the links between waste management and the achievement of the Millennium Development Goals and human health and livelihood. | UN | وخلص مؤتمر الأطراف إلى الحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ الاتفاقية لفترة عشر سنوات حتى يتسنى للاتفاقية تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والاضطلاع بدور حاسم في إبراز الصلات بين إدارة النفايات وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وصحة البشر وسبل عيشهم. |
| A stakeholder preparatory meeting was held in Geneva on 28 and 29 June 2007. The participants at this meeting proposed, among other things, that the mission of the partnership could be to promote the environmentally sound management of computing equipment, taking into account lifecycle thinking and sustainable development. | UN | وقد عُقد اجتماع تحضيري لأصحاب المصلحة في جنيف في يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2007.(3) وقد اقترح المشاركون في الاجتماع، أشياء كثيرة من بينها أن تكون مهمة هذه الشراكة هي تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية، مع مراعاة الاتجاه نحو إعادة التدوير والتنمية المستدامة. |
| To promote the environmentally sound management of biomedical and health-care waste to protect human health, in particular vulnerable groups (women and children). | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية من أجل حماية صحة الإنسان، ولا سيما الفئات الضعيفة (النساء والأطفال). |
| To promote the environmentally sound management of biomedical and health-care wastes to protect human health, in particular with respect to vulnerable groups (women and children) | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية من أجل حماية صحة الإنسان، ولاسيما الفئات الضعيفة (النساء والأطفال). |
| 1. To promote the environmentally sound management of electrical and electronic waste (e-waste) in African, Asian and Pacific and Latin American countries to protect the environment and human health, in particular vulnerable groups (women and children), and to provide economic opportunities. | UN | 1 - تعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية في بلدان أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية من أجل حماية البيئة وصحة الإنسان، ولاسيما فيما يتعلّق بالفئات الضعيفة (النساء والأطفال)، وكذلك توفير الفرص الاقتصادية. |
| 1. To promote the environmentally sound management of persistent organic pollutant wastes through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women. | UN | 1 - تشجيع الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة من خلال التنفيذ المنسق لاتفاقيتي بازل واستكهولم مع تركيز خاص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما فيهم النساء. |
| 1. To promote the environmentally sound management of persistent organic pollutant wastes through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm conventions with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women. | UN | 1- تشجيع الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة من خلال التنفيذ المنسق لاتفاقيتي بازل واستكهولم مع تركيز خاص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما فيهم النساء. |
| This will also contribute to the implementation of certain multilateral environmental agreements (including those related to persistent organic pollutants, certain banned and severely restricted chemicals, and ozone depleting substances) which promote the environmentally sound management of waste through an integrated life-cycle approach. | UN | ويساهم هذا الأمر أيضاً في تنفيذ وإبرام اتفاقات بيئية متعددة الأطراف (بما في ذلك الاتفاقات المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة، ومواد كيميائية معينة محظورة ومقيدة بشدة، والمواد المستنفدة للأوزون) مما يؤدي إلى النهوض بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات من خلال نهج متكامل لدورة الحياة.(27) |
| To promote the environmentally sound management of biomedical and health care wastes to protect human health, in particular of vulnerable groups, including women and children. | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية من أجل حماية صحة الإنسان، ولاسيما الفئات الضعيفة (النساء والأطفال). |