"reconciliation commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة المصالحة
        
    • لجنة مصالحة
        
    • والمصالحة على
        
    • لجنة للمصالحة
        
    In Tajikistan, in the 26-person National Reconciliation Commission there is only one woman. UN وفي طاجيكستان توجد امرأة واحدة في لجنة المصالحة الوطنية التي تتكون من 26 شخصا.
    President of the Republic Chairman of the National of Tajikistan Reconciliation Commission UN رئيس جمهورية طاجيكستان رئيس لجنة المصالحة الوطنية
    It asked Ghana to provide more information on the implementation of the recommendations made by the National Reconciliation Commission. UN وطلبت إلى غانا أن تقدم المزيد من المعلومات بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة المصالحة الوطنية.
    The Reconciliation Commission shall be composed of an equal number of Turkish Cypriots and Greek Cypriots. UN ويجب أن تتألف لجنة المصالحة من عدد متساو من الأعضاء من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    (ii) Increased number of participants and groups, including members of civil society and the diaspora chosen by their clans, taking part in an all-inclusive National Reconciliation Commission UN ' 2` زيادة عدد المشاركين والمجموعات، بما فيها أعضاء المجتمع المدني وجاليات الشتات الذين اختارتهم عشائرهم، ممن يشاركون في لجنة مصالحة وطنية تشمل الجميع
    Through its Reconciliation Commission, it had sought to develop the tools for national reconciliation and to learn from the experience of other countries. UN وإنه سعى أيضا إلى وضع أدوات للمصالحة الوطنية، من خلال لجنة المصالحة التابعة لها، وإلى التعلم من تجارب بلدان أخرى.
    The National Reconciliation Commission in Ghana and the Truth and Reconciliation Commission in Liberia have produced important reports and held numerous hearings. UN وقد أعدت لجنة المصالحة الوطنية في غانا ولجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا تقارير هامة وعقدت جلسات استماع عديدة.
    The Reconciliation Commission shall be composed of an equal number of Turkish Cypriots and Greek Cypriots. UN وينبغي أن تتألف لجنة المصالحة من عدد متساو من الأعضاء من القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين.
    The Truth and Reconciliation Commission is entering into its final stage and is therefore starting to prepare post-commission mechanisms in order to secure the efficient and effective implementation of its recommendations. UN وقد دخلت لجنة المصالحة والحقيقة المرحلة النهائية من عملها ومن ثم فقد بدأت في إعداد آليات لما بعد الانتهاء من عملها من أجل ضمان تنفيذ توصياتها بكفاءة وفعالية.
    It would also work closely with the Reconciliation Commission and the Committee on Missing Persons. UN كما ستعمل جنبا إلى جنب مع لجنة المصالحة ولجنة المفقودين.
    Other truth commissions, such as the National Reconciliation Commission of Ghana, have incorporated gender concerns throughout its structure, rather than establish a specific unit. UN وأدمجت لجان أخرى لتقصي الحقائق، مثل لجنة المصالحة الوطنية في غانا، الشواغل الجنسانية في جميع هياكلها، بدلاً من إنشاء وحدة لهذا الغرض.
    Finally, he called for national unity and proposed the reactivation of the Reconciliation Commission of the National Assembly. UN وفي الختام، دعا إلى الوحدة الوطنية واقترح إعادة تنشيط لجنة المصالحة التابعة للجمعية الوطنية.
    When that group integrates itself legally it will be able, through the national Reconciliation Commission, to present its ideas and proposals for subjects to be dealt with in the forum. UN وعندما يكتمل المركز القانوني لهذه المجموعة، ستتمكن، من خلال لجنة المصالحة الوطنية، من عرض أفكارها ومقترحاتها عن المواضيع التي سيتناولها المحفل.
    8.3 The national Reconciliation Commission shall be placed under the supreme authority of the President of the Republic and under the direct supervision of the Prime Minister. UN 8-3 وتخضع لجنة المصالحة الوطنية للسلطة العليا لرئيس الجمهورية وللإشراف المباشر لرئيس الوزراء.
    8.1 In keeping with the principle of inclusion, M23 representatives will be included in the national Reconciliation Commission that will be set up by the Government. UN 8-1 تمشيا مع مبدأ الإدماج، يكون ممثلون للحركة ضمن عضوية لجنة المصالحة الوطنية التي ستنشئها الحكومة.
    21. She expressed the hope that the Reconciliation Commission in Côte d'Ivoire would play a key role in forging unity and promoting reconciliation following that country's internal conflict. UN 21 - واختتمت بالإعراب عن أملها في أن تؤدي لجنة المصالحة في كوت ديفوار دوراً رئيسياً في تحقيق الوحدة وتعزيز المصالحة بعد ما عاناه ذلك البلد من نزاعات داخلية.
    Following the signing of the General Agreement, the National Reconciliation Commission and the contact group consisting of representatives of guarantor countries were able to begin their work. UN وبعد توقيع الاتفاق العام، كان بوسع لجنة المصالحة الوطنية ومجموعة الاتصال المكونة من ممثلي الدول الضامنة الشروع في عملهما.
    4.3 The murder victim was an opposition leader and a member of the National Reconciliation Commission created in 1997. UN 4-3 وكان الشخص الضحية الذي قُتل هو أحد قادة المعارضة وعضواً في لجنة المصالحة الوطنية المنشأة عام 1997.
    The National Reconciliation Commission in Ghana was established not as a post-conflict mechanism but as a national endeavour to heal the wounds of the past and consolidate peace and reconciliation within the country. UN فقد أُنشئت لجنة المصالحة الوطنية في غانا لا كآلية لما بعد انتهاء الصراع بل كمجهود وطني لتضميد جراح الماضي وتوطيد دعائم السلام والمصالحة داخل البلاد.
    (ii) Increased number of participants and groups including members of the civil society and Diaspora chosen by their clan, taking part in an all-inclusive National Reconciliation Commission UN ' 2` زيادة عدد المشاركين والمجموعات، بما فيها أعضاء المجتمع المدني وجاليات الشتات الذين اختارتهم عشائرهم، ممن يشاركون في لجنة مصالحة وطنية تشمل الجميع.
    The Commissioners called on the Government of Sierra Leone to formally set up the Truth and Reconciliation Commission Follow-up Committee as stipulated by the Truth and Reconciliation Commission Act. UN ودعا أعضاء اللجنة حكومة سيراليون إلى أن تنشئ رسميا لجنة لمتابعة توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة على النحو المنصوص عليه في قانون لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    It had acted quickly to reinstate the rule of law, including by establishing a national Reconciliation Commission and a national council for human rights and public freedoms. UN وسارعت إلى إعادة سيادة القانون بجملة سبل منها إنشاء لجنة للمصالحة الوطنية ومجلس وطني لحقوق الإنسان والحريات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more