| Promoter of other indigenous organizations at the regional and local levels. | UN | نشط في عدد من منظمات الشعوب الأصلية الإقليمية والمحلية الأخرى. |
| Attempts by some regional and local authorities to stop the entry of persons seeking refuge were deeply troubling. | UN | ومن بواعث القلق العميق تلك المحاولات التي تبذلها بعض السلطات الإقليمية والمحلية لوقف دخول طالبي اللجوء. |
| Offering training in regional and local languages greatly enhances satisfaction of trainees | UN | :: إن تقديم تدريب باللغات الإقليمية والمحلية يعزِّز شعور المدَرَّبين بالارتياح |
| Chile refers to agreements between women’s networks and regional and local radio stations to broadcast information useful to women. | UN | وتشير شيلي الى اتفاقات بين شبكات نسائية ومحطات إذاعية إقليمية ومحلية من أجل بث معلومات مفيدة للنساء. |
| Its participatory and inclusive nature is essential to ensuring the involvement of regional and local actors in its work. | UN | ولا غنى عن اتسامها بطابع تشاركي وشامل لكفالة اشتراك الجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي والمحلي في أعمالها. |
| Its ability to mainstream the regional and local contributions to global policymaking, thanks to its global presence on the ground, has been one of the strengths of the United Nations. | UN | فقد كانت قدرته على تعميم المساهمات الإقليمية والمحلية في تقرير السياسات على الصعيد العالمي، بفضل ما له وجود عالمي على أرض الواقع، من جوانب قوة الأمم المتحدة. |
| It had some success in both parliament and regional and local councils. | UN | وقد تحقق بعض النجاح في هذا المجال في كلا مجلسي البرلمان وفي المجالس الإقليمية والمحلية. |
| Both Nepal Police and Armed Police Force have central human rights units, and human rights cells at their regional and local level offices. | UN | ولكل من شرطة نيبال وقوة الشرطة المسلحة وحدة مركزية لحقوق الإنسان وخلايا حقوق الإنسان في مكاتبها الإقليمية والمحلية. |
| As part of the conference, the Water and Sanitation Program supported a media capacity-building programme for 30 journalists from regional and local media. | UN | وكجزء من المؤتمر، دعم برنامج المياه والمرافق الصحية برنامجا لوسائط الإعلام عن بناء القدرات لثلاثين صحفيا من وسائط الإعلام الإقليمية والمحلية. |
| The scope of related partnerships between States, the United Nations, regional and local organizations and civil society as a whole should be expanded. | UN | كما ينبغي توسيع نطاق الشراكات ذات الصلة بين الدول والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمحلية والمجتمع المدني بأسره. |
| To the contrary, each government designs and delivers programs and services to best address regional and local priorities and circumstances. | UN | بل على عكس ذلك، تضع كل حكومة وتنفذ برامج وخدمات لتلبية الأولويات ومواجهة الظروف الإقليمية والمحلية على أحسن وجه. |
| In addition, UNDP increased the number of partnerships with foundations and regional and local governments. | UN | وإضافة إلى ذلك، رفع البرنامج الإنمائي عدد الشراكات مع المؤسسات والحكومات الإقليمية والمحلية. |
| The aim is to overcome regional and local educational authorities' resistance to bilingual education. | UN | وهذا التوجه إنما يأتي في معرض التصدي للمقاومة التي تبديها سلطات التعليم الإقليمية والمحلية تجاه التعليم الثنائي اللغة. |
| Additional comprehensive training kits are under preparation for use by a training centre, which will have a hub of Headquarters expertise and offer regional and local training services on demand. | UN | ويجري إعداد المزيد من مجموعات المواد التدريبية الشاملة لكي يستخدمها أحد مراكز التدريب، سيكون لديه محور للخبرات المتوافرة في المقر وسيقدّم خدمات التدريب الإقليمية والمحلية عند الطلب. |
| At the level of decentralized power: regional and local assemblies | UN | على صعيد السلطة اللامركزية: المجالس الإقليمية والمحلية |
| UNCTAD should also intensify strategic partnerships with regional and local stations and producers to generate footage. | UN | وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يكثف الشراكات الاستراتيجية مع المحطات الإقليمية والمحلية والمنتجين لأغراض تهيئة مواد مصورة. |
| This does not, however, preclude the establishment of regional and local professional organizations working under one umbrella association. | UN | ولكن ذلك لا يمنع من إنشاء منظمات مهنية إقليمية ومحلية تعمل في إطار رابطة واحدة. |
| The Committee recommends the State party to multiply the initiative of children's parliaments at the regional and local levels. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكرر مبادرة برلمان الأطفال على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
| The Independent Expert is grateful to the regional and local authorities who extended their support and cooperation to her. | UN | وتعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها للسلطات الاقليمية والمحلية التي أمدتها بدعمها وتعاونها. |
| It has also played an active role in contributing its experience and active participation to international, regional and local conferences and meetings. | UN | واضطلعت الكويت بدور نشط في الإسهام بخبراتها ومشاركتها الفعالة في المؤتمرات والفعاليات المحلية والإقليمية والدولية. |
| The cooperation and partnerships with regional and local partners was also highlighted. | UN | وسُلط الضوء أيضاً على التعاون وإقامة الشراكات مع الشركاء الإقليميين والمحليين. |
| Develop relations and cooperation between the Committee and all international, regional and local organizations, whether governmental or non-governmental | UN | تنمية العلاقات وصور التعاون بين اللجنة وكافة المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية سواء الحكومية أو غير الحكومية. |
| Partnerships reported on internal meetings of partners, mostly at the regional and local levels. | UN | وأبلغت هذه الشراكات عن الاجتماعات الداخلية التي عقدها الشركاء، وهي في أغلبيتها على المستوى الإقليمي أو المحلي. |
| They are future presidents and future regional and local leaders. | UN | فهم رؤساؤنا وزعماؤنا الإقليميون والمحليون في المستقبل. |
| Global, regional and local sources of air pollution in the region have been examined. | UN | وتم النظر في مصادر تلوث الهواء في المنطقة سواء كانت عالمية أو إقليمية أو محلية المنشأ. |
| His Excellency The Honourable Dr. Nicky Iambo, MP, Minister of regional and local Government and Housing of Namibia | UN | معالي الأونرابل الدكتور نيكي إيامبو، وزير الحكم المحلي والإقليمي والإسكان في ناميبيا |
| Thus, provisions for regional and local travel will be maintained at the same level as in the revised 1994 budget. | UN | وبالتالي فإن اعتمادات السفر الاقليمي والمحلي ستبقى على نفس المستوى الذي كانت عليه في ميزانية ٤٩٩١ المنقحة. |
| This province also has 25 regional and local radio stations, 4 of which prepare and broadcast programmes in four languages, 6 broadcast in three languages, 8 in two languages and 4 in one language. | UN | ويعمل بهذه المقاطعة ٢٥ محطة إذاعية محلية وإقليمية تقوم ٤ منها بإعداد وبث برامج بأربع لغات. ويتم بث ٦ منها بثلاث لغات وبث ٨ منها بلغتين وبث ٤ منها بلغة واحدة. |
| The body, which is comprised of 11 regional and local offices mandated to assist with disability services, is supported by international and local non-governmental organisations. | UN | وتحظى الهيئة، التي تتكون من 11 مكتباً إقليمياً ومحلياً مكلفاً بالمساعدة في تقدم الخدمات في مجال الإعاقة، بدعم المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية. |
| The regional and local electoral authorities are not deployed | UN | لم يتم نشر السلطات الانتخابية الإقليمية أو المحلية |