In 2014, her Government had participated in regional counter-terrorism workshops organized by United Nations entities on freezing terrorist assets and ensuring respect for human rights and the rule of law. | UN | وقد شاركت حكومة بلدها في عام 2014 في حلقات عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب نظمتها كياناتُ الأمم المتحدة بشأن تجميد أصول الإرهابيين وضمان احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
22. The development of regional counter-terrorism mechanisms that could lead to the establishment of a counter-terrorism coordination unit should be encouraged. | UN | 22 - ينبغي تشجيع وضع آليات إقليمية لمكافحة الإرهاب يمكنها أن تفضي إلى إنشاء وحدة للتنسيق بشأن مكافحة الإرهاب. |
It was hoped that the Centre would increase its cooperation with regional counter-terrorism centres in the future. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعزز المركز تعاونه مع المراكز الإقليمية لمكافحة الإرهاب في المستقبل. |
His Government had also acceded to regional counter-terrorism conventions and had concluded a number of bilateral agreements in that area. | UN | وأضاف أن حكومته انضمت أيضاً إلى الاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرمت عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
The meeting was hosted by the Executive Committee of the regional counter-terrorism Structure. | UN | واستضافت الاجتماع اللجنة التنفيذية للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب. |
At the most recent SCO Summit, a proposal had been adopted to reform the regional counter-terrorism Structure in order to better address the range of emerging challenges and threats to security in the region. | UN | وفي آخر مؤتمر قمة للمنظمة، اعتُمد مقترح لإصلاح الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب من أجل التصدي بشكل أفضل لطائفة التحديات والأخطار الناشئة التي تهدد الأمن في المنطقة. |
52. Slovenia reported that it was party to 14 universal counter-terrorism instruments and to all of the relevant regional counter-terrorism instruments. | UN | 52 - وأفادت سلوفينيا بأنها طرف في 14 صكا عالميا لمكافحة الإرهاب وفي جميع صكوك مكافحة الإرهاب الإقليمية ذات الصلة. |
Hungary also reported that it was party to 10 regional counter-terrorism instruments concluded under the auspices of the Council of Europe. | UN | وأفادت هنغاريا أيضاً بأنها طرف في 10 صكوك إقليمية لمكافحة الإرهاب أُبرمت برعاية مجلس أوروبا. |
As such, the United Nations should work closely with the African Union and the regional economic communities in supporting the development and implementation of regional counter-terrorism action plans that are people-centred. | UN | وعلى هذا النحو، ينبغي للأمم المتحدة أن تعمل عن كثب مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية في دعم العمل على وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية لمكافحة الإرهاب تركز على الناس. |
133. The United Nations Counter-Terrorism Centre is engaging with SADC on the development of a regional counter-terrorism strategy to be based on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | 133 - ويتعاون مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب مع الجماعة الإنمائية على وضع استراتيجية إقليمية لمكافحة الإرهاب تستند إلى استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Developing regional counter-terrorism strategies | UN | وضع استراتيجيات إقليمية لمكافحة الإرهاب |
10. Kuwait reported that it was party to nine international and four regional counter-terrorism instruments. | UN | 10 -وأفادت الكويت بأنها طرف في تسعة صكوك دولية وأربعة صكوك إقليمية لمكافحة الإرهاب. |
Kazakhstan is continuing its consistent participation in regional counter-terrorism structures. | UN | تواصل كازاخستان مشاركتها الثابتة في الهياكل الإقليمية لمكافحة الإرهاب. |
III. Review of the Effectiveness of regional counter-terrorism Measures | UN | ثالثا - استعراض فعالية التدابير الإقليمية لمكافحة الإرهاب |
59. His Government had also acceded to regional counter-terrorism conventions and concluded a number of bilateral agreements in that area. | UN | 59 - وأضاف أن بلده انضم أيضاً للاتفاقيات الإقليمية لمكافحة الإرهاب وأبرم عدداً من الاتفاقات الثنائية في هذا المجال. |
The symposia also provided an opportunity to consider the role that the regional counter-terrorism instruments have played, where relevant, and the extent to which these cohere with applicable international human rights standards. | UN | وأتاحت هذه الندوات أيضاً فرصة للنظر في الدور الذي تؤديه الصكوك الإقليمية لمكافحة الإرهاب عند الاقتضاء وفي مدى اتساقها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المنطبقة. |
29. At the end of the proceedings, the regional counter-terrorism coordinator, the national coordinators and the thematic focal points were designated. | UN | 29 - وفي ختام الجلسات تم تعيين المنسق الإقليمي لمكافحة الإرهاب والمنسقين الوطنيين وجهات التنسيق المواضيعية. |
UNODC signed, along with the regional counter-terrorism structure of the Shanghai Cooperation Organization, a protocol of cooperation in support of their joint effort to increase the effectiveness of coordinated action against terrorism. | UN | ووقَّع المكتب، إلى جانب الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، على بروتوكول تعاون دعماً لجهودهما المشتركة الرامية إلى زيادة فعالية العمل المنسَّق على مكافحة الإرهاب. |
UNODC signed, along with the regional counter-terrorism structure of the Shanghai Cooperation Organization, a protocol of cooperation in support of their joint effort to increase the effectiveness of coordinated action against terrorism. | UN | ووقَّع المكتب، إلى جانب الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون، على بروتوكول تعاون دعماً لجهودهما المشتركة الرامية إلى زيادة فعالية العمل المنسَّق على مكافحة الإرهاب. |
44. Qatar had ratified the relevant regional counter-terrorism instruments and had also concluded a number of bilateral memorandums of understanding and agreements, most recently with Spain and Italy in 2013. | UN | 44 - وأضاف أن قطر قد صدقت على صكوك مكافحة الإرهاب الإقليمية ذات الصلة، كما أنها أبرمت عددا من مذكرات التفاهم والاتفاقات الثنائية، آخرها مع إسبانيا وإيطاليا في عام 2013. |
A regional counter-terrorism programme was developed for countries in the Sahel. | UN | 18- ووُضع برنامج إقليمي لمكافحة الإرهاب لفائدة بلدان في منطقة الساحل. |
This also would serve to promote regional counter-terrorism cooperation. | UN | وقد يؤدي هذا أيضا إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال مكافحة الإرهاب. |
In that connection, the Meeting expressed its support for international and regional counter-terrorism efforts aimed at gaining a better understanding of that threat and accordingly developing appropriate responses to it. | UN | وفي هذا السياق، أعرب الاجتماع عن تأييده لجهود مكافحة الإرهاب على الصعيدين الدولي والإقليمي الموجّهة إلى تحسين فهم ذلك الخطر، وإعداد تدابير مناسبة للتصدي له تبعا لذلك. |