| The total number of registered unemployed stood at 6,583 in 2000. | UN | بلغ إجمالي عدد العاطلين المسجلين 583 6 في عام 2000. |
| Their share of the average number of registered unemployed persons was 47%. | UN | وحصتهم من متوسط عدد الأشخاص العاطلين المسجلين هي 47 في المائة. |
| Percentage of women among registered unemployed persons in urban areas | UN | النسبة المئوية للنساء بين العاطلين المسجلين في المناطق الحضرية |
| The unemployment structure at the end of 1995 consisted of 46 per cent females, 12 per cent of the registered unemployed were under the age of 20 years old. | UN | وشملت البطالة في نهاية عام 1995 نسبة 46 في المائة من النساء، ونسبة 12 في المائة من العاطلين عن العمل المسجلين دون ال20 سنة من العمر. |
| In 1993, 72 per cent of all registered unemployed persons were women. | UN | وفي عام ٣٩٩١، كان ٢٧ في المائة من مجموع اﻷشخاص العاطلين عن العمل المسجلين من النساء. |
| registered unemployed by Age Groups, thousands | UN | العاطلون المسجلون حسب الفئة العمرية، بالآلاف |
| Family heads occupy 40% of the number of registered unemployed people. | UN | ويشغل رؤساء الأسر 40 في المائة من عدد الأشخاص العاطلين المسجلين. |
| 55.2 per cent of the registered unemployed are women. | UN | وتبلغ نسبة النساء بين العاطلين المسجلين 55.2 في المائة. |
| More than one third of registered unemployed have not completed their primary school with the share of women among them amounting to 50 per cent in 2004. | UN | وأكثر من ثلث العاطلين المسجلين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي وحصة المرأة بينهم بلغت 50 في المائة عام 2004. |
| Job Matching, Job Search Training (JST) and Intensive Assistance (IA) assist most registered unemployed people. | UN | مضاهاة العمل؛ التدريب على البحث عن عمل، والمساعدة المكثَّفة لمساعدة معظم العاطلين المسجلين. |
| Each seventh registered unemployed individual is granted unemployment compensation. | UN | ويحصل كل سابع من العاطلين المسجلين على تعويض بطالة. |
| In comparison with 1997, there has not been any significant changes in the share of women among registered unemployed persons by level of education. | UN | وبالمقارنة بعام 1997، لم تحدث أي تغييرات هامة في حصة المرأة بين الأشخاص العاطلين المسجلين حسب مستوى التعليم. |
| The right to unemployment benefits is equal for all registered unemployed, regardless of citizenship. | UN | والحق في الحصول على استحقاقات بطالة متساو بالنسبة لجميع العاطلين عن العمل المسجلين بغض النظر عن جنسيتهم. |
| With this information system, it is possible to access updated information on the situation of officially registered unemployed persons. | UN | 228- وبفضل هذا النظام لإدارة المعلومات يمكن الحصول على معلومات محدثة عن وضع الأشخاص العاطلين عن العمل المسجلين رسمياً. |
| 137. Data on the age structure of registered unemployed show that the unemployment rate of young persons grows year by year. | UN | 137 - يتبين من البيانات المتعلقة بتركيبة العاطلين عن العمل المسجلين أن معدل البطالة بين الشباب يزداد سنة بعد سنة. |
| During the period 1995-1998, there were about 96,000 registered unemployed in Mozambique. | UN | وخلال الفترة 1995-1998، كان هناك قرابة 000 96 من العاطلين عن العمل المسجلين في موزامبيق. |
| 6. registered unemployed persons as at 30 December 1993 by sector, | UN | العاطلون المسجلون في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ حسب القطاعات، من واقع آخر عمل لهم |
| Gender Composition of registered unemployed Persons in Urban Areas | UN | 17- التكوين الجنساني للعاطلين عن العمل المسجلين في المناطق الحضرية 80 |
| By comparison, only 33 per cent of all registered unemployed Germans have never completed any vocational training; | UN | وبالمقارنة، فإن نسبة 33 في المائة فحسب من جميع الألمان المسجلين كعاطلين عن العمل لم ينجزوا أي تدريب مهني على الاطلاق؛ |
| As of 1 January 1998, 65.4 per cent of all registered unemployed persons in Ukraine were female. | UN | وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، كان ٦٥,٤ في المائة من جميع المتعطلين عن العمل المسجلين في أوكرانيا هم من اﻹناث. |
| It is should be stressed that the OP guarantees that the percentage of registered unemployed women who shall benefit from this active employment policy will be 25 per cent of the total number of unemployed women. | UN | وينبغي التأكيد على أن هذا البرنامج التشغيلي يضمن للنساء العاطلات عن العمل المسجلات للاستفادة من سياسة العمالة النشطة هذه حصة تبلغ نسبتها 25 في المائة من إجمالي عدد النساء العاطلات عن العمل. |
| Officially registered unemployed constituted only 20 to 30 per cent of this total number. | UN | وشكل العاطلون عن العمل المسجلون رسميا ما بين 20 و 30 في المائة فقط من هذا العدد الكلي. |
| The absolute number of the registered unemployed fell by 192,400 persons, or by 43.4 per cent, in the given period. | UN | وانخفض العدد المطلق للعاطلين المسجلين بمقدار 400 192 شخص، أي بنسبة 43.4 في المائة في الفترة المذكورة. |
| With the aim of creating the conditions to increase the employment of Roma women, all the registered unemployed women belonging to the Roma national minority have been involved in the regular activities of CES, and in activities focusing solely on unemployed Roma women. | UN | وبهدف تهيئة الظروف لزيادة توظيف نساء الروما، أشرك جميع العاطلات المسجلات المنتميات إلى أقلية الروما القومية في الأنشطة العادية لدائرة التوظيف الكرواتية، وفي أنشطة تُركز حصرا على نساء الروما العاطلات. |
| Lay-offs from enterprises and organizations accounted for 24.3 per cent of the registered unemployed. | UN | وتمثل عمليات التسريح من المنشآت والمنظمات 24.3 في المائة من المتعطلين المسجلين. |