It is raised here in relation to draft article 25. | UN | وتثار هذه النقطة هنا فيما يتعلق بمشروع المادة ٢٥. |
A similar point arises in relation to draft article 5. | UN | وتثور نقطة مماثلة فيما يتعلق بمشروع المادة ٥. |
In relation to draft article 9, the value of its content was stressed. | UN | أما فيما يتعلق بمشروع المادة 9، فقد جرى التشديد على قيمة فحواها. |
First, in relation to draft article 2, the study would prefer the following formulation: | UN | أولا، وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢، تفضل الدراسة الصيغة التالية: |
20. In relation to draft article 6, the Spanish translation of the title of the article was not appropriate. | UN | 20 - فيما يتصل بمشروع المادة 6، فإن الترجمة الإسبانية لعنوان المادة لم تكن مناسبة. |
114. In relation to draft article 4, her delegation noted that the text did not emphasize the temporal scope of immunity, although it implicitly included it through the use of the word " only " in paragraph 1 of the draft article. | UN | 114 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 4، قالت إن وفدها يلاحظ أن النص لا يركز على النطاق الزمني للحصانة، مع أنه ينص عليها ضمناً من خلال استخدام كلمة " حصرا " في الفقرة 1 من مشروع المادة. |
49. In relation to draft article 2 on use of terms, the definition of " treaty " , if considered necessary, should be consistent with the definition in the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 49 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 2 بشأن استخدام التعاريف، فإن تعريف " معاهدة " إذا ما اعتبر ضرورياً لا بد وأن يتسق مع التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات. |
In relation to draft article 8, the protection of stateless persons and refugees is not a matter which we regard as falling within the scope of the concept of diplomatic protection as that is understood in current international law. | UN | فيما يتعلق بمشروع المادة 8، نرى أن حماية الأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين لا تندرج في إطار الحماية الدبلوماسية بمفهومها السائد حاليا في القانون الدولي. |
A change of terminology does not raise questions of coherency in relation to draft article 15 because, as has been noted above, the cases in which an international organization would incur responsibility according to that article are different from those that are relevant for the draft article under discussion here. | UN | ولا يثير تغيير المصطلحات أي مسائل في الاتساق فيما يتعلق بمشروع المادة 15 لأن الحالات التي تترتب فيها مسؤولية منظمة دولية استنادا إلى تلك المادة، وكما سبقت ملاحظته أعلاه، مختلفة عن الحالات ذات الصلة بمشروع المادة قيد المناقشة في هذا المقام. |
In relation to draft article 7, which stated that a unilateral act was binding in nature, it was noted that such a provision could not serve as a general rule, in that it could not necessarily be said that protest, for example, was binding on the State which formulated it. | UN | 409- وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، الذي جاء به أن الفعل الانفرادي ملزم بطبيعته، لوحظ أن هذا النص لا يمكن أن يُستخدم كقاعدة عامة حيث لا يمكن بالضرورة القول بأن الاحتجاج، مثلا، ملزم للدولة التي أصدرته. |
The point made in relation to draft article 24 is applicable also to draft article 25 (2) (a), which would be better phrased as follows: | UN | تنطبق النقطة المبداة فيما يتعلق بمشروع المادة 24 أيضا على مشروع المادة 25 (2) (أ)، التي يحسن أن تصاغ على النحو التالي: |
4. In relation to draft article 2, New Zealand notes that a number of countries are likely to have difficulties with the proposal for raising the recruiting age to 18 years. | UN | ٤- وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢ تلاحظ نيوزيلندا أن من المرجح أن يصادف عدد من البلدان صعوبات فيما يتعلق باقتراح رفع سن التجنيد إلى ٨١ سنة. |
5. In relation to draft article 1, New Zealand can accept the raising of the age for engagement in armed hostilities, provided that the operational requirements of particular services may be taken into account. | UN | ٥- وفيما يتعلق بمشروع المادة ١ تستطيع نيوزيلندا أن تقبل رفع سن الاشتراك في العمليات المسلحة بشرط أن تؤخذ في الحسبان الاشتراطات العملية ﻷسلحة معينة. |
In relation to draft article 2 (a) clarification was required regarding two points. | UN | وفيما يتعلق بمشروع المادة 2(أ)، طُلِب توضيح لنقطتين. |
In relation to draft article 47, reference is made to the comments made above in relation to paragraph (9) of the commentaries to draft article 9. | UN | فيما يتعلق بمشروع المادة 47، يُشار إلى التعليقات الواردة أعلاه فيما يتعلق بالفقرة (9) من شرح مشروع المادة 9. |
The divided views offered by States and international organizations on whether international organizations are entitled to take countermeasures or may be targeted by countermeasures have been examined above, in relation to draft article 21. | UN | وقد دُرست آنفا، فيما يتعلق بمشروع المادة 21، وجهات النظر المتباينة التي عبرت عنها الدول والمنظمات الدولية بشأن ما إذا كان يحق للمنظمات الدولية اتخاذ تدابير مضادة أو ما إذا كان يمكن استهدافها بتدابير مضادة. |
As has already been noted, in relation to draft article 8, the latter rules are, at least to a large extent, part of international law. | UN | وكما سبقت ملاحظته، فيما يتعلق بمشروع المادة 8، فإن هذه القواعد الأخيرة هي، إلى حد كبير على الأقل، جزء من القانون الدولي(). |
In relation to draft article 10 as contained in paragraph 5 of document A/CN.9/784, the Working Group recalled its discussions on that provision in the context of article 4(9) (see above, para. 158). | UN | 176- فيما يتعلق بمشروع المادة 10 بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784، استذكر الفريق العامل مناقشاته بشأنه في سياق المادة 4 (9) (انظر الفقرة 158 أعلاه). |
The Working Group recalled its decision in relation to draft article 28 (2) to entertain further discussion under draft article 45 (2) regarding the necessary trigger for the consignee's obligation to unload the goods pursuant to an agreement made by the parties to the contract of carriage under draft article 14 (2) (see above, para. 91). | UN | 145- استذكر الفريق العامل قراره فيما يتعلق بمشروع المادة 28 (2) بإجراء مزيد من المناقشات، في إطار مشروع المادة 45 (2)، حول ما يلزم لوجود التزام على المرسل إليه بتفريغ البضاعة عملا باتفاق أبرمه طرفا عقد النقل بموجب مشروع المادة 14 (2) (انظر الفقرة 91 أعلاه). |
In relation to draft article 16 on pollution of international watercourses, he indicated that the obligation of due diligence should not be interpreted as resulting in the strict liability of a State for any harm caused by pollution. | UN | وقد أشار فيما يتصل بمشروع المادة ١٦ عن تلوث المجاري المائية الدولية، إلى أنه ما ينبغي تفسير الالتزام بالعناية الواجبة بأنه يستتبع مسؤولية موضوعية للدولة عن أي ضرر أحدثة التلوث)٢٩(. |
In relation to draft article 1, some support was expressed for not restricting the application of the provisions to " uses " , but also extending them to " other activities " . | UN | 124- وفيما يتصل بمشروع المادة 1، أُعرِب عن بعض التأييد للموقف الذي يعتبر أن انطباق الأحكام ينبغي ألا يقتصر على " الاستخدامات " ، بل ينبغي أن يشمل أيضاً " أنشطة أخرى " . |