"required criteria" - Translation from English to Arabic

    • المعايير المطلوبة
        
    • بالمعايير المطلوبة
        
    • للمعايير المطلوبة
        
    Costs indirectly related to the action, but do not meet required criteria to be defined as direct eligible cost UN :: تتصل التكاليف بصورة غير مباشرة بالعمل، لكنها لا تستوفي المعايير المطلوبة كي تحدد كتكلفة مستحقة مباشرة
    The allowance can be granted to anyone who meets the required criteria. UN ويمكن أن تمنح هذه العلاوة لأي شخص تتوفر فيه المعايير المطلوبة.
    The current approach was consistent with the required criteria of recurrence, predictability and stability as approved by ICSC in previous years. UN ويتماشى النهج الحالي مع المعايير المطلوبة للقدرة على التنبؤ والتكرار والاستقرار على النحو الذي وافقت عليه اللجنة في السنوات السابقة.
    Non-national spouses of Bhutanese citizens are granted residency status and may acquire Bhutanese citizenship, provided they fulfill the required criteria. UN الأزواج غير البوتانيين لمواطنين بوتانيين يُمنحون الإقامة ويمكن لهم اكتساب الجنسبة البوتانية، شريطة استيفاء المعايير المطلوبة.
    Under the Territorial Employment Pact, enterprises also have access to the services of diversity consultants, and those enterprises and associations that meet the required criteria are eligible to receive the Diversity label. UN ويقترح العهد الإقليمي الخاص بشؤون العمل أيضاً إتاحة خدمات خبراء استشاريين في مجال التنوع وتستطيع المؤسسات والجمعيات التي تفي بالمعايير المطلوبة الحصول على علامة التنوع المميزة.
    UNFPA Yemen stated that during the evaluation stage of bids, the vendors would be evaluated in accordance with the required criteria. UN وذكر مكتب الصندوق في اليمن أنه سيتم تقييم البائعين، خلال مرحلة تقييم العطاءات، وفقا للمعايير المطلوبة.
    The person shall freely choose his or her counsel from this list or other counsel who meets the required criteria and is willing to be included in the list. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    The person shall freely choose his or her counsel from this list or other counsel who meets the required criteria and is willing to be included in the list. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    The person shall freely choose his or her counsel from this list or other counsel who meets the required criteria and is willing to be included in the list. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    The person shall freely choose his or her counsel from this list or other counsel who meets the required criteria and is willing to be included in the list. UN ويختار الشخص بحرية المحامي من هذه القائمة أو محام آخر تتوافر فيه المعايير المطلوبة ولديه الرغبة في أن يدرج اسمه بالقائمة.
    III. Non-governmental organizations that have applied for accreditation and, having satisfied the required criteria, have been granted accreditation UN ثالثا - المنظمات غير الحكومية التي طلبت أن تعتمد واعتمدت لاستيفائها المعايير المطلوبة
    The current recipients will be eligible for regular social support payable to persons whose unemployment benefit dried up and who meet the required criteria. UN أما المستفيدون من هذه الإعانة حالياً فسيحق لهم الحصول على الدعم الاجتماعي المنتظم الذي يحصل عليه الأشخاص الذين توقف حصولهم على إعانات البطالة والذين يستوفون المعايير المطلوبة.
    8. Brazilian model combining nomination and election of individual mandate holders one by one, from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria. UN 8- النموذج البرازيلي الذي يجمع بين ترشيح وانتخاب فرادى المكلفين بولايات الواحد تلو الآخر من ضمن مجموعة سبق فرزها من المرشحين الذين يستوفون المعايير المطلوبة.
    While in most cases local vendors at missions did not meet the required criteria to be registered on the vendor database, the missions considered that those vendors could still provide quality services on goods in a timely manner. UN ورغم أن معظم البائعين المحليين في البعثات لم يستوفوا المعايير المطلوبة من أجل تسجيلهم في قاعدة البيانات الخاصة بالبائعين، اعتبرت البعثات مع ذلك أن بإمكانهم تقديم خدمات وبضائع جيدة في المواعيد المحددة.
    The required criteria regarding eminency should be developed and efforts continued to limit exceptions on medical grounds to a review of the merit of each case, particularly for first class travel. UN وينبغي وضع المعايير المطلوبة فيما يتعلق بتحديد الشخصيات البارزة، كما ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من منح استثناءات لأسباب طبية بحيث يقتصر ذلك على استعراض حيثيات كل حالة، وبخاصة فيما يتعلق بالسفر في الدرجة الأولى.
    The Ministry of Finance grants loans to State employees for the purchase of real estate and these loans are disbursed on the basis of pre-existing criteria, which the applicant for the loan must meet. Gender is not one of the required criteria. Accordingly, female employees may benefit from such loans on equal terms with men. UN وقد قامت وزارة المالية بمنح سلف لموظفي الدولة لشراء العقارات وتم صرف هذه السلف بناءً على معايير مسبقة يستوجب توافرها في طالب السلفة دون إيلاء الجنس أي معيار ضمن المعايير المطلوبة وبناءً عليه كانت المرأة الموظفة مستفيدة من هذه السلف كما استفاد منها الرجل الموظف.
    223. Afghanistan laws have provided following items as the required criteria for those who apply for governmental positions: holding Afghan citizenship, being over age of 18, having age of 15 for simple and easy works and age of 14 for trainees, holding educational documents of vocational training, presenting health status document and presenting education or higher education certificates. UN 223- وقد وضعت القوانين الأفغانية الشروط التالية باعتبارها المعايير المطلوبة للمتقدمين لشغل وظائف حكومية: الحصول على الجنسية الأفغانية، وألا يقل العمر عن 18 عاماً، وقبول من هم في سن الخامسة عشرة للأعمال السهلة ومن هم في سن الربعة عشرة كمتدربين، والحصول على وثائق تعليمية خاصة بالتدريب المهني، وتقديم شهادة عن الحالة الصحية، وتقديم الشهادات الخاصة بالتعليم أو التعليم العالي.
    According to a flag State performance table compiled by the shipping industry, 18 flag States do not meet all the required criteria, for example, they are frequently detained, are not party to important IMO and International Labour Organization (ILO) instruments and are not listed on the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers " White List " . UN ووفقا لجدول لأداء دول العلم وضعه قطاع النقل البحري، لا تستوفي جميع المعايير المطلوبة 18 دولة من دول العلم، فعلى سبيل المثال، يتكرر احتجاز سفنها، وهي ليست أطرافا في الصكوك الهامة للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية وأسماؤها غير مدرجة في " القائمة البيضاء " للاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more