"right choices" - Translation from English to Arabic

    • الخيارات الصحيحة
        
    • الإختيارات الصحيحة
        
    • الخيارات الصحيحه
        
    • القرارات الصائبة
        
    All of this can be yours, if you make the right choices. Open Subtitles كل هذا يمكن أن يكون لك، إذا كنت ستتخذ الخيارات الصحيحة
    Let us hope that for us, in our time too, the right choices are made for the betterment of our region and for the betterment of our shared future. UN وفي حالتنا، دعونا نأمل أن يتخذوا الخيارات الصحيحة في عصرنا أيضا للنهوض بمنطقتنا وتحسين مستقبلنا المشترك.
    We owe it to ourselves and to our children to find both the courage and the wisdom to make the right choices in the right way. UN ونحن ندين لأنفسنا ولأطفالنا بإيجاد الشجاعة والحكمة لاتخاذ الخيارات الصحيحة في الاتجاه الصحيح.
    To help children make right choices they need good examples. Open Subtitles لنساعد الأطفال في الإختيارات الصحيحة فهم يحتاجون قدوة جيدة
    So, why not liberate these young women and trust them to make the right choices for a change? Open Subtitles لذا،لماذا لانحرر هؤلاء الشابات ونثق بهم ليختارو الخيارات الصحيحه للتغيير؟
    Life's all about making the right choices. Open Subtitles الحياة تتمحور حول اتخاد القرارات الصائبة
    You constantly worry whether or not you've made the right choices. Open Subtitles يجعلك تقلق باستمرار ما إذا كنت قد اتخذت الخيارات الصحيحة أم لا
    And I've given her what she needs now to make the right choices. Open Subtitles وقد أعطيتها الآن ما تحتاجه لاتّخاذ الخيارات الصحيحة
    But a man who's this worried about making all the right choices cares very much. Open Subtitles ولكن رجلا يخاف بشدة حيال عمل الخيارات الصحيحة يهتم كثيرا
    I'm here to make the path a little clearer, so you can make the right choices. Open Subtitles أنا هنا لجعل مسار أكثر وضوحا قليلا، حتى تتمكن من اتخاذ الخيارات الصحيحة.
    To know we made the right choices with our kids. Open Subtitles ‫أن نعرف اننا اتخذنا ‫الخيارات الصحيحة مع أطفالنا
    I just forgot for a minute they were the right choices. Open Subtitles أنسى أحياناً لدقيقة أنها الخيارات الصحيحة
    To make the right choices, to attempt to be happy, to be loved, to be whole... Open Subtitles لتتخذي الخيارات الصحيحة ، في محاولة لتكوني سعيده لتكوني محبوبة . وكاملة
    It was my job to raise my daughter to make the right choices when life didn't go as planned. Open Subtitles لقد عمل ان أربي ابنتي لإتخاذ الخيارات الصحيحة في حال لم تسر الأمور كما هو مخطط
    The Devil is testing us all the time. We have to make the right choices. Open Subtitles الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة
    A strong spiritual foundation helps a young woman make the right choices during the adolescent years to preserve her sexual integrity and abstain from sexual activity allowing her to continue her education and preparations to achieve aspirations. UN وتساعد قوة الأساس الروحي الشابة على انتقاء الخيارات الصحيحة خلال سنوات المراهقة للحفاظ على سلامتها الجنسية والامتناع عن النشاط الجنسي بما يسمح لها بمواصلة تعليمها والاستعداد لتحقيق تطلعاتها.
    We believe it is still possible for the leaders, for the peoples and for the countries of the region to make the right choices and to meet this challenge. UN ونعتقد أنــه لا يــزال من المستطاع لزعمــاء المنطقة وشعوبها وبلدانهــا أن يختــاروا الخيارات الصحيحة وأن يتصدوا لهذا التحدي.
    We believe that the same ethical issues and the need to make the right choices arise in all situations of decision-making — at the local or national level and internationally. UN ونعتقد أن نفس القضايا اﻷخلاقية والحاجة إلى تقرير الخيارات الصحيحة تظهر في كل حالات اتخاذ القرار، على الصعيد المحلي أو الوطني وعلى الصعيد الدولي.
    'We'd find out soon enough if we'd made the right choices,'because ahead lay a 1,300-mile journey'on some of the most dangerous roads in the world. Open Subtitles سنعلم قريباً إن كنّا وقعنا على الإختيارات الصحيحة فأمامنا رحلة طولها 2100 كيلومتر فوق بعض أخطر الطرقات في العالم
    - No. We made all the right choices to lead us to this point. Open Subtitles لا , صنعنا كل الخيارات الصحيحه التى تقودنا الى هذه المرحله
    Think about how hard it is for us to make the right choices. Open Subtitles فكّر كم من الصعب علينا اتخاذ القرارات الصائبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more