All of this can be yours, if you make the right choices. | Open Subtitles | كل هذا يمكن أن يكون لك، إذا كنت ستتخذ الخيارات الصحيحة |
Let us hope that for us, in our time too, the right choices are made for the betterment of our region and for the betterment of our shared future. | UN | وفي حالتنا، دعونا نأمل أن يتخذوا الخيارات الصحيحة في عصرنا أيضا للنهوض بمنطقتنا وتحسين مستقبلنا المشترك. |
We owe it to ourselves and to our children to find both the courage and the wisdom to make the right choices in the right way. | UN | ونحن ندين لأنفسنا ولأطفالنا بإيجاد الشجاعة والحكمة لاتخاذ الخيارات الصحيحة في الاتجاه الصحيح. |
To help children make right choices they need good examples. | Open Subtitles | لنساعد الأطفال في الإختيارات الصحيحة فهم يحتاجون قدوة جيدة |
So, why not liberate these young women and trust them to make the right choices for a change? | Open Subtitles | لذا،لماذا لانحرر هؤلاء الشابات ونثق بهم ليختارو الخيارات الصحيحه للتغيير؟ |
Life's all about making the right choices. | Open Subtitles | الحياة تتمحور حول اتخاد القرارات الصائبة |
You constantly worry whether or not you've made the right choices. | Open Subtitles | يجعلك تقلق باستمرار ما إذا كنت قد اتخذت الخيارات الصحيحة أم لا |
And I've given her what she needs now to make the right choices. | Open Subtitles | وقد أعطيتها الآن ما تحتاجه لاتّخاذ الخيارات الصحيحة |
But a man who's this worried about making all the right choices cares very much. | Open Subtitles | ولكن رجلا يخاف بشدة حيال عمل الخيارات الصحيحة يهتم كثيرا |
I'm here to make the path a little clearer, so you can make the right choices. | Open Subtitles | أنا هنا لجعل مسار أكثر وضوحا قليلا، حتى تتمكن من اتخاذ الخيارات الصحيحة. |
To know we made the right choices with our kids. | Open Subtitles | أن نعرف اننا اتخذنا الخيارات الصحيحة مع أطفالنا |
I just forgot for a minute they were the right choices. | Open Subtitles | أنسى أحياناً لدقيقة أنها الخيارات الصحيحة |
To make the right choices, to attempt to be happy, to be loved, to be whole... | Open Subtitles | لتتخذي الخيارات الصحيحة ، في محاولة لتكوني سعيده لتكوني محبوبة . وكاملة |
It was my job to raise my daughter to make the right choices when life didn't go as planned. | Open Subtitles | لقد عمل ان أربي ابنتي لإتخاذ الخيارات الصحيحة في حال لم تسر الأمور كما هو مخطط |
The Devil is testing us all the time. We have to make the right choices. | Open Subtitles | الشيطان يختبرنا في كل وقت علينا أن اتخاذ الخيارات الصحيحة |
A strong spiritual foundation helps a young woman make the right choices during the adolescent years to preserve her sexual integrity and abstain from sexual activity allowing her to continue her education and preparations to achieve aspirations. | UN | وتساعد قوة الأساس الروحي الشابة على انتقاء الخيارات الصحيحة خلال سنوات المراهقة للحفاظ على سلامتها الجنسية والامتناع عن النشاط الجنسي بما يسمح لها بمواصلة تعليمها والاستعداد لتحقيق تطلعاتها. |
We believe it is still possible for the leaders, for the peoples and for the countries of the region to make the right choices and to meet this challenge. | UN | ونعتقد أنــه لا يــزال من المستطاع لزعمــاء المنطقة وشعوبها وبلدانهــا أن يختــاروا الخيارات الصحيحة وأن يتصدوا لهذا التحدي. |
We believe that the same ethical issues and the need to make the right choices arise in all situations of decision-making — at the local or national level and internationally. | UN | ونعتقد أن نفس القضايا اﻷخلاقية والحاجة إلى تقرير الخيارات الصحيحة تظهر في كل حالات اتخاذ القرار، على الصعيد المحلي أو الوطني وعلى الصعيد الدولي. |
'We'd find out soon enough if we'd made the right choices,'because ahead lay a 1,300-mile journey'on some of the most dangerous roads in the world. | Open Subtitles | سنعلم قريباً إن كنّا وقعنا على الإختيارات الصحيحة فأمامنا رحلة طولها 2100 كيلومتر فوق بعض أخطر الطرقات في العالم |
- No. We made all the right choices to lead us to this point. | Open Subtitles | لا , صنعنا كل الخيارات الصحيحه التى تقودنا الى هذه المرحله |
Think about how hard it is for us to make the right choices. | Open Subtitles | فكّر كم من الصعب علينا اتخاذ القرارات الصائبة |