It had supported the Council's establishment and, like the majority of Member States, had great hopes for the universal periodic review as an effective, comprehensive and trustworthy mechanism to ensure human rights compliance. | UN | لقد دعمت بيلاروس إنشاء المجلس، وكأكثرية الدول الأعضاء فيه، تحدوها آمال كبيرة في أن يكون الاستعراض الدوري الشامل آلية فعالة شاملة يمكن الاعتماد عليها لضمان التقيد بحقوق الإنسان. |
As concerned the issue of corruption and impunity and their impact on human rights, it was pointed out that, in cases where multilateral or bilateral donors were involved, leveraging them could be a practical strategy for ensuring human rights compliance and seeking accountability. | UN | وفيما يتعلق بمسألتي الفساد والإفلات من العقاب وأثرهما على حقوق الإنسان، أشيرَ إلى أنه يمكن، في الحالات التي يتعلق فيها الأمر بجهات مانحة ثنائية أو متعددة الأطراف، أن يشكل التأثير عليها استراتيجية عملية لضمان التقيد بحقوق الإنسان وتوخي المساءلة. |
Australia: Study on human rights compliance while countering terrorism | UN | أستراليا: دراسة حول الامتثال لحقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب |
AUSTRALIA: STUDY ON HUMAN rights compliance | UN | أستراليا: دراسة حول الامتثال لحقوق الإنسان |
" Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. | UN | ' ' يجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم التعهد بالوفاء بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Available mechanisms in place ensuring rule of law, human rights compliance and gender balance | UN | توافر آليات قائمة تكفل سيادة القانون، والامتثال لحقوق الإنسان، والتوازن بين الجنسين |
It asked for information on actions being taken to address extrajudicial killings and ensure the prosecution and conviction of perpetrators, and on how it ensures human rights compliance among members of the police and the security forces. | UN | وطلبت معلومات عن الإجراءات الجاري اتخاذها للتصدي لحالات القتل خارج القضاء وضمان ملاحقة وإدانة مرتكبيها، وكيفية ضمان التقيد بحقوق الإنسان في أوساط أفراد الشرطة وقوات الأمن. |
It asked for information on actions being taken to address extrajudicial killings and ensure the prosecution and conviction of perpetrators, and on how it ensures human rights compliance among members of the police and the security forces. | UN | وطلبت معلومات عن الإجراءات الجاري اتخاذها للتصدي لحالات القتل خارج القضاء وضمان ملاحقة وإدانة مرتكبيها، وكيفية ضمان التقيد بحقوق الإنسان بين أفراد الشرطة وقوات الأمن. |
77. The first is a human rights compliance assessment tool developed by the Danish Institute for Human Rights over a period of six years. | UN | 77- فالجهد الأول يتعلق بأداة لتقييم مدى التقيد بحقوق الإنسان استحدثها المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان على مدى ست سنوات. |
Following the good practices of human rights treaty bodies, the Council has, in the context of its universal periodic review of States' human rights compliance, systematically recommended measures for States to ensure human rights compliance in countering terrorism. B. Security Council | UN | واتباعا للممارسات الجيدة لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات، يوصي المجلس الدول بانتظام، في سياق استعراضه العالمي الدوري لتقيد الدول بحقوق الإنسان، باتخاذ تدابير لكفالة التقيد بحقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب. |
In contrast, government officials and representatives of LTTE expressed their shared preference for strengthening the Sri Lanka Monitoring Mission (SLMM), the body established by CFA to monitor ceasefire compliance, rather than introducing an additional monitoring mechanism focused on human rights compliance. | UN | وعلى النقيض من ذلك، أعرب مسؤولون حكوميون وممثلو حركة نمور تاميل عن تفضيلهم المشترك لتعزيز بعثة الرصد لسري لانكا، وهي الهيئة المنشـأة بموجب اتفاق وقف إطلاق النار بهدف رصد التقيد بوقف إطلاق النار، بدل استحداث آلية رصد إضافية تركز على التقيد بحقوق الإنسان. |
(f) (g) Enhanced capacity of OHCHR to provide training and advice to promoting human rights compliance and with a view to protecting rights-holders at the national level | UN | (و) (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان لتوفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وبهدف حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني |
The Officer would also be chiefly responsible for advocacy efforts with Somali interlocutors on issues of human rights compliance and capacity-building. | UN | وسيكون الموظف مسؤولا بشكل رئيسي عن بذل جهود الدعوة مع المحاورين الصوماليين بشأن مسائل الامتثال لحقوق الإنسان وبناء القدرات. |
Proportion of suppliers and partners screened for human rights compliance | UN | ● نسبة الموردين والشركاء الذين خضعوا لفحص الامتثال لحقوق الإنسان |
Reporting to the Prime Minister on human rights compliance, international standards, and legislation | UN | تقديم تقارير إلى رئيس الوزراء عن الامتثال لحقوق الإنسان وعن المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتشريعات حقوق الإنسان؛ |
B. Human rights compliance criteria for the imposition of austerity measures | UN | باء- معايير الامتثال لحقوق الإنسان فيما يتعلق بفرض تدابير التقشف |
B. Human rights compliance criteria for the imposition of austerity measures 15 - 21 6 | UN | باء - معايير الامتثال لحقوق الإنسان فيما يتعلق بفرض تدابير التقشف 15-21 7 |
19. Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. | UN | 19- ويجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم عقدها فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
" Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. | UN | " يجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم التعهد بالوفاء بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
19. Reservations must be specific and transparent, so that the Committee, those under the jurisdiction of the reserving State and other States parties may be clear as to what obligations of human rights compliance have or have not been undertaken. | UN | 19- ويجب أن تكون التحفظات محددة وشفافة بحيث تكون اللجنة وكذلك الخاضعون لولاية الدولة المتحفظة والدول الأطراف الأخرى على علم بالالتزامات التي تم أو لم يتم عقدها فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Available mechanisms in place ensuring rule of law, human rights compliance and gender balance | UN | وضع آليات متاحة تكفل سيادة القانون، والامتثال لحقوق الإنسان والتوازن بين الجنسين |
Establishing grievance mechanisms can be seen as a necessary feedback loop complementing the general monitoring of human rights compliance. | UN | ويمكن النظر إلى إنشاء آليات التظلم على أنها تشكل حلقة التعليقات اللازمة لاستكمال الرصد العام للامتثال لحقوق الإنسان. |
Monitoring of human rights compliance of the Kosovo Police Service and addressing identified deficiencies through direct consultation and periodic reports | UN | رصد تقيّـد دائرة شرطة كوسوفو بمعايير حقوق الإنسان ومعالجة مواطن القصور التي يتبين وجودها عن طريق التشاور المباشر والتقارير الدورية |