"satellite services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الساتلية
        
    • خدمات السواتل
        
    • خدمات ساتلية
        
    • للخدمات الساتلية
        
    • لخدمات السواتل
        
    • الساتلية خدمات
        
    • والخدمات الساتلية
        
    • لخدمات سواتل
        
    • وخدمات ساتلية
        
    • خدمات الأقمار الصناعية
        
    BILATERAL AGREEMENTS CONCERNING THE PROVISION OF satellite services UN الاتفاقات الثنائية المتعلقة بتقديم الخدمات الساتلية
    6. Land, maritime and aeronautical mobile satellite services 209-214 41 UN الخدمات الساتلية المتنقلة البرية والبحرية والملاحية الجوية
    In that context, although the current early warning and response systems of Europe are well-developed, they can further benefit from satellite services. UN وفي ذلك السياق يمكن أن تزيد استفادة النظم الحالية للإنذار المبكر والاستجابة في أوروبا، رغم تطورها، من الخدمات الساتلية.
    The interruption of such satellite services as a result of weapons in space would cause a major global collapse. UN إن تعطيل خدمات السواتل تلك الناجم عن وجود أسلحة في الفضاء من شأنه أن يؤدي إلى انهيار عالمي كبير.
    Various satellite services relating to social connectivity and access UN خدمات ساتلية متعدِّدة تتعلق بالتواصل الاجتماعي وسُبل الوصول إليها
    Kongsberg satellite services (KSAT) operates satellite stations at Svalbard, Tromsø and Grimstad, as well as in Dubai, South Africa and at the Troll station in Antarctica. UN وتُشغِّل مؤسسة كونغسبرغ للخدمات الساتلية محطات ساتلية في كل من سفالبارد وترومسو وغريمستاد، وكذلك في دبي وجنوب أفريقيا وفي محطة ترول في أنتاركتيكا.
    UNSOA has decided to commence the utilization of local Internet service providers as opposed to system-contracted satellite services UN قرر المكتب بدء الاستعانة بمقدمي خدمات الإنترنت المحليين في مقابل الخدمات الساتلية المقدمة من خلال عقود إطارية
    Through the implementation of leased-line services, reliance on satellite services was significantly reduced to minimum levels, ensuring the maintenance of a scalable backup connection for these services as needed. UN وتم من خلال تنفيذ خدمات الخطوط المستأجرة إلى حد كبير الحد من الاعتماد على الخدمات الساتلية إلى أدنى المستويات الممكنة، مما كفل الحفاظ على وصلة احتياطية قابلة للتوسيع لتوفير هذه الخدمات حسب الحاجة.
    In addition, the establishment of the Middle East leased-line network reduced the reliance of UNIFIL on commercial satellite services. D. Regional mission cooperation UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى إنشاء شبكة الخطوط المستأجرة في الشرق الأوسط إلى الحد من اعتماد القوة على الخدمات الساتلية التجارية.
    In line with the strategic objectives of Qatar in the field of information and communication technologies, as well as of the peaceful uses of outer space, Es' hailSat endeavours, on the basis of these priorities, to provide the following satellite services: UN وتماشياً مع الأهداف الاستراتيجية لدولة قطر في مجال تقنيات الإعلام والاتصال والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي، فإن سهيل سات تسعى حسب هذه الأولويات لتوفير الخدمات الساتلية التالية:
    The workshop discussed sources of interference; radio navigation satellite services (RNSS) spectrum protection; current and future information sharing, dissemination, collaboration and standardization; and concepts and techniques for interference detection. UN وناقشت حلقة العمل مصادر التداخل؛ وحماية طيف الخدمات الساتلية للملاحة الراديوية؛ وتبادل المعلومات حالياً وفي المستقبل، ونشرها، والتعاون والتوحيد؛ والمفاهيم والتقنيات الخاصة بالكشف عن التداخل.
    2. This year has demonstrated the importance of European and international collaboration for space exploration, Earth observation and satellite services. UN 2- وقد أظهرت هذه السنة أهمية التعاون الأوروبي والدولي على استكشاف الفضاء ورصد الأرض وتقديم الخدمات الساتلية.
    ESA aims to use SAFE to determine how satellite services, by providing or restoring access to information, can be integrated in European health-care systems and be used by civil protection authorities. UN وتعتزم الوكالة أن تستخدم هذا المشروع لمعرفة كيف يمكن دمج الخدمات الساتلية في نظم الرعاية الصحية الأوروبية وأن تستخدمها سلطات الحماية المدنية، وذلك بإتاحة سُبل الوصول إلى المعلومات أو استعادتها.
    It is necessary to review satellite capacity in the region, identifying the satellites operating in the region, their characteristics and the opportunities for using satellite services for tele-health. UN ويلزم استعراض السعة الساتلية في المنطقة، مع تحديد السواتل العاملة في المنطقة وخصائصها والفرص المتاحة لاستخدام الخدمات الساتلية لتقديم الخدمات الصحية عن بُعد.
    Regional and national standardization groups are currently evaluating a number of standards for broadband satellite services; UN وتقوم أفرقة إقليمية ووطنية لتوحيد المواصفات حاليا بتقييم عدد من معايير خدمات السواتل العريضة النطاق الترددي؛
    Utilization of local Internet service providers, as opposed to systems-contracted satellite services UN استعمال مقدمي خدمات الإنترنت المحليين بدلا من خدمات السواتل المتعاقد عليها للأنظمة
    Over these three decades, the world has become more and more dependent on satellite services. UN وعلى مدى هذه العقود الثلاثة، أصبح العالم يعتمد أكثر فأكثر على خدمات السواتل.
    Various satellite services relating to social connectivity and access (in operation) UN خدمات ساتلية متعددة تتعلق بالتواصل الاجتماعي وسُبل الوصول إليها (عامل)
    Various commercial and social satellite services (currently deorbiting) UN خدمات ساتلية تجارية واجتماعية متعددة
    Kongsberg satellite services (KSAT) operates satellite stations at Svalbard, Tromsø and Grimstad, as well as in Dubai, South Africa and at the Troll station in Antarctica. UN وتُشغِّل مؤسسة كونغسبرغ للخدمات الساتلية محطات ساتلية في كل من سفالبارد وترومسو وغريمستاد، وكذلك في دبي وجنوب أفريقيا وفي محطة ترول في أنتاركتيكا.
    In recent years the European Commission has worked on a pan-European frequency allocation for mobile satellite services. UN في السنوات الأخيرة، عملت المفوَّضية الأوروبية بشأن تخصيص التردُّدات على نطاق أوروبا لخدمات السواتل المتنقِّلة.
    Kongsberg satellite services provides satellite-based monitoring and rapid reports of illegal discharges and accidental oil spills at sea. UN وتوفِّر شركة كونسبرغ للخدمات الساتلية خدمات الرصد الساتلي لعمليات التفريغ غير المشروع والانسكابات النفطية العَرَضية في البحر والإبلاغ السريع عنها.
    The United States continues to encourage GNSS and radio-navigation satellite services partners to complete the space service volume templates, develop specifications and publish constellation antenna data. UN وتواصل الولايات المتحدة تشجيع شركاء النظم العالمية لسواتل الملاحة والخدمات الساتلية للملاحة الراديوية على استكمال قوالب مجال الخدمة الفضائي ووضع المواصفات ونشر بيانات هوائيات الكوكبات.
    The Conference also adopted a new plan for broadcasting satellite services for countries in regions 1 and 3. UN كما اعتمد المؤتمر خطة جديدة لخدمات سواتل البث الاذاعي والتلفزي للبلدان الموجودة في المنطقتين 1 و3.
    Rapid technological innovations enhance the availability of low-cost broadcast and two-way satellite services. UN وتعزز الابتكارات التكنولوجية السريعة توافر بث منخفض التكلفة وخدمات ساتلية ثنائية الاتجاه.
    satellite services U.S.A. ILO UN خدمات الأقمار الصناعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more