| 8. savings were realized as a result of the delayed deployment of international staff and also because one post was vacant during the period. | UN | ٨ - حققت وفورات نتيجة للتأخر في وزع الموظفين الدوليين وكذلك بسبب شغور وظيفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| These savings were partly offset by an increase of $4,700 at the United Nations Office at Vienna. | UN | وقابلت هذه الوفورات جزئيا زيادة قــدرها ٧٠٠ ٤ دولار في مكتب اﻷمم المتحــدة في فيينا. |
| In the engineering area, savings were achieved through the employment of casual labour instead of international contractual personnel. | UN | وتحققت وفورات في مجال الأعمال الهندسية بفضل الاستعانة بالعمالة المؤقتة بدلا من التعاقد مع موظفين دوليين. |
| savings were the result of lower incurred costs than were originally anticipated. | UN | نجمت الوفورات عن تحمل تكاليف تقل عما كان متوقعا في البداية. |
| In addition, $550,000 in savings were realized by purchasing 66 powerful servers instead of 323 individual servers. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تحققت وفورات قدرها 000 550 دولار نتيجة شراء 66 خادوما قويا عوضا عن 323 خادوما فرديا. |
| The above savings were realized, in part, as most of the funds under these headings were not allotted until late in the mandate. | UN | نتجت الوفورات الواردة أعلاه جزئيــــا عن عدم رصد معظم الموارد المدرجة تحت هذه البنود إلا في وقت متأخر من فترة الولاية. |
| savings were due to an average vacancy rate of 15.5 per cent. | UN | نشأت الوفورات ﻷن معدل الشواغر بلغ في المتوسط ١٥,٥ في المائة. |
| 19. savings were due to the lower than anticipated costs for these items. | UN | ١٩ - حققت وفورات بسبب أن تكاليف تلك اللوازم كانت دون التكلفة المتوقعة. |
| 26. savings were due to the lower than anticipated costs for these items. | UN | ٢٦ - حققت وفورات بسبب أن تكاليف تلك المعدات كان دون التكاليف المتوقعة. |
| 27. savings were due to the transfer of spare parts from other missions. | UN | ٢٧ - حققت وفورات بسبب نقل قطع الغيار من بعثات أخرى. |
| However, those savings were limited to the civilian predeployment training only. | UN | غير أن هذه الوفورات تقتصر على الدورات السابقة لنشر الموظفين المدنيين فقط. |
| These savings were partly offset by increased expenditure in the Special Resources for Africa amounting to Euro1.3 million, as mentioned in the previous paragraph. | UN | وقد عُوّضت هذه الوفورات جزئيا بزيادة النفقات في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمبلغ قدره 1.3 مليون يورو، كما ذُكر في الفقرة السابقة. |
| A financial unit was also recently established and considerable savings were made by preventing the fraudulent use of funds. | UN | وقد أنشئت أيضا مؤخرا وحدة مالية وتحققت وفورات كبيرة عن طريق منع استخدام الأموال بطريقة احتيالية. |
| Additional savings were generated under infrastructure repairs and air operations. | UN | وتحققت وفورات أخرى في إطار عمليات إصلاح الهياكل الأساسية والعمليات الجوية. |
| savings were realized for the same reason explained in paragraph 88 above. | UN | ٨٩ - نجمت الوفورات لنفس السبب الموضح في الفقرة ٨٨ أعلاه. |
| savings were the result of the non-payment of mission subsistence allowance to 18 international staff who were assigned to the Lusaka peace talks from 15 November 1993. | UN | نجمت الوفورات عن عدم دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ١٨ موظفا دوليا انتدبوا لمحادثات السلام في لوساكا ابتداء من ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
| In addition, $550,000 in savings were realized by purchasing 66 powerful servers instead of 323 individual servers | UN | وبالإضافة إلى ذلك ، تحققت وفورات قدرها 000 550 دولار من خلال شراء 66 خادوما قويا بدلا من 323 خادوما فرديا |
| In the budget and cost-control area, savings were achieved through periodic reviews and monitoring of expenditure. | UN | وفي مجال الميزانية ومراقبة التكاليف، تحققت وفورات بفضل عمليات الاستعراض الدورية ومراقبة الإنفاق. |
| savings were also the result of the fact that UNOMIL was successful in acquiring buildings for offices that were in relatively good condition and required a minimum of maintenance work. | UN | نتجت الوفورات أيضا عن نجاح البعثة في حيازة مباني للمكاتب بحالة جيدة نسبية لا تحتاج الا الى قدر ضئيل من الصيانة. |
| savings were due to the lower requirements for spare parts and lower cost for these items than originally estimated. | UN | نشأت الوفورات ﻷن الاحتياجات من قطع الغيار كانت أقل وﻷن تكاليف هذه البنود كانت أقل مما كان مقدرا لها في اﻷصل. |
| savings were due to the fact that funds for mine-clearing programmes were not allotted until late in the mandate. | UN | تعود الوفورات التي تحققت إلى عدم تخصيص موارد لبرامج إزالة اﻷلغام إلا في موعد متأخر من فترة الولاية. |
| 20. The savings were attributed to lower requirements for medical supplies. | UN | 20 - تعزى الوفورات إلى انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية. |
| The savings were due mainly to the implementation of special measures to freeze expenditures in the affected accounts. | UN | ٣٩ - وكانت الوفورات ناجمة بالدرجة اﻷولى عن تنفيذ تدابير خاصة لتجميد النفقات في الحسابات المتأثرة. |
| 18. The savings were primarily attributed to fewer maintenance service requirements. | UN | 18 - السبب الرئيسي للوفورات هو الاحتياج بدرجة أقل لخدمات الصيانة. |
| Also, while most of the savings were made in the field rather than at Headquarters, I would like to draw your attention to the fact that between 1995 and 2000, there was a radical reduction in Headquarters expenditure by 34%. | UN | كما أنه في حين أن معظم الوفورات تحققت في الميدان وليس في المقر، إلا أنني أود أن أوجه عنايتكم إلى حدوث تخفيضات هائلة في نفقات المقر فيما بين عامـي 1995 و2000، بلغت نسبتها 34 في المائة. |
| The Department could not afford to reduce its valuable human capital; savings were instead being sought through reductions in equipment and travel costs. | UN | ولا يمكن للإدارة تخفيض رأسمالها البشري القيِّم، لذلك فهي تسعى إلى تحقيق الوفورات من خلال تخفيضات في تكاليف المعدات والسفر. |
| 75. savings were due in part to the vacancy rate of 17 per cent in respect of international staff. | UN | ٧٥ - تحققت الوفورات جزئيا بسبب أن معدل الشغور قد بلغ ١٧ في المائة في فئة الموظفين الدوليين. |