"savings were attributable" - Translation from English to Arabic

    • تعزى الوفورات
        
    • وتعزى الوفورات
        
    19. The savings were attributable mainly to the lower than budgeted actual average salary costs for UNMIS. UN 19 - تعزى الوفورات أساسا إلى الانخفاض في متوسط تكاليف المرتبات الفعلي للبعثة مقارنة بتكاليفها المدرجة في الميزانية.
    17. savings were attributable to the non-acquisition of two night vision systems owing to an adequate stock. UN 17 - تعزى الوفورات إلى عدم اقتناء جهازين للرؤية الليلية نتيجة لتوفر المخزون منها.
    52. savings were attributable to the reduced requirements for external training consultants owing to the utilization of in-house expertise to conduct 33 training sessions. UN 52 - تعزى الوفورات إلى تقليص الاحتياجات المتعلقة باستشاريي التدريب الخارجيين نظراً للاستفادة من الخبرات الداخلية في إجراء 33 دورة تدريبية.
    savings were attributable to the fact that actual expenditures were lower than initially anticipated. UN وتعزى الوفورات إلى قلة النفقات الفعلية مما كان متوخى بصورة مبدئية.
    savings were attributable primarily to: UN وتعزى الوفورات بصفة رئيسية إلى ما يلي:
    12. savings were attributable mainly to a higher actual vacancy rate of 18.6 per cent as compared to a planned vacancy rate of 15 per cent used in the 2006/07 budget estimates. UN 12 - تعزى الوفورات أساسا إلى زيادة معدل الشغور الفعلي البالغ 18.6 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المقرر البالغ 15 في المائة الذي استخدم في تقديرات ميزانية 2006-2007.
    16. savings were attributable mainly to reduced requirements for training consultants, as in-house expertise was used to conduct training in the area of movement control. UN 16 - تعزى الوفورات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى استشاريي التدريب عندما تمت الاستعانة بخبرات داخلية لإجراء التدريب في مجال مراقبة التحركات.
    26. savings were attributable mainly to reduced requirements under information technology services and resulted from the delayed deployment of specialized technical personnel under a global contract. UN 26 - تعزى الوفورات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المدرجة ضمن خدمات تكنولوجيا المعلومات الناتج عن تأخر نشر الموظفين الفنيين المتخصصين المنصوص عليه في العقد الشامل.
    27. savings were attributable mainly to lower actual requirements for medical services, as with the establishment of all medical facilities in the mission area, requirements for external medical services at medical facilities outside the mission area were reduced significantly. UN 27 - تعزى الوفورات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية إلى الخدمات الطبية، لأنه بإنشاء جميع المرافق الطبية في منطقة البعثة، انخفضت الاحتياجات إلى خدمات طبية خارجية خارج منطقة البعثة إلى حد كبير.
    In addition, the savings were attributable to the cancellation of the planned acquisition of various equipment transferred from UNOTIL and UNMIL. UN فضلا عن ذلك، تعزى الوفورات إلى إلغاء الحيازة المقررة لمعدات مختلفة نقلت من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    25. savings were attributable to the lower level than budgeted of actual utilization of long-distance telephone communications and pouch services during the period. UN ٢٥ - تعزى الوفورات إلى انخفاض مستوى الاستخدام الفعلي عما ورد في الميزانية فيما يتعلق بالاتصالات الهاتفية الخارجية وخدمات الحقيبة خلال هذه الفترة.
    27. savings were attributable to the events of 11 October 1993 mentioned in paragraph 6 above and therefore the amount budgeted for was not utilized. UN ٢٧ - تعزى الوفورات ﻷحداث يوم ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ المذكورة في الفقرة ٦ أعلاه والتي أدت الى عدم استخدام المبلغ الوارد في الميزانية.
    28. savings were attributable to the events of 11 October 1993 mentioned in paragraph 6 above and therefore the amount budgeted for was not utilized. UN ٢٨ - تعزى الوفورات ﻷحداث يوم ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ المذكورة في الفقرة ٦ أعلاه والتي أدت الى عدم استخدام المبلغ الوارد في الميزانية.
    8. The savings were attributable to sufficiency of the amount of prior-period unliquidated obligations to cover the contingent-owned equipment claims from the country providing equipment. UN 8 - تعزى الوفورات إلى أن مقدار الالتزامات غير المصفاة من الفترات السابقة كان كافيا لتغطية ما ورد من البلدان المقدمة المعدات من مطالبات مالية متعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    77. savings were attributable to the lower actual average number of international (207) and local (84) staff deployed during the period. UN ٧٧ - تعزى الوفورات إلى انخفاض متوسط العدد الفعلي للموظفين الدوليين )٧٠٢( والموظفين المحليين )٤٨( الذين جرى نشرهم خلال الفترة.
    18. savings were attributable primarily to the increased utilization of generators as the main source of electricity supply owing to the unreliability of locally supplied electricity, with frequent power fluctuations and shutdowns. UN 18 - تعزى الوفورات أساسا إلى زيادة استعمال المولدات الكهربائية بوصفها المصدر الرئيسي للإمداد بالكهرباء، بسبب انعدام إمكانية الاعتماد على الإمداد الكهربائي المحلي لأنه غالبا ما يكون عرضة للتقلب والانقطاع.
    Additional savings were attributable to the availability of spare parts from surplus stock, the implementation of cost-saving measures on the use of petrol, including fuel monitoring, and the downsizing of the mission. UN وتعزى الوفورات اﻹضافية إلى توافر قطع غيار من المخزون الفائض، وتنفيذ تدابير الاقتصاد في التكاليف المتعلقة باستعمال الوقود، بما في ذلك مراقبة الوقود، وإلى تقليص حجم البعثة.
    Further savings were attributable to the fact that the actual cost of rations averaged $5.53 per person, which was less than the budgeted amount of $6.00. UN وتعزى الوفورات اﻹضافية إلى أن متوسط التكلفة الفعلية لحصص اﻹعاشة بلغ ٥,٥٣ دولار لكل شخص، وهذا أقل من المبلغ المدرج في الميزانية البالغ ٦ دولارات.
    savings were attributable to reduced expenditures for military contingents owing to a higher delayed deployment rate, lower travel costs for troops and more favourable contract costs for rations. UN وتعزى الوفورات إلى انخفاض النفقات على الوحدات العسكرية بسبب ارتفاع معدل الوزع المتأخر، وانخفاض تكاليف السفر للقوات، وتكاليف أفضل لعقود حصص الإعاشة.
    savings were attributable to the revision of air service contracts in order to specify the main base of operations for each aircraft, with consequential reductions in the number of flights and days spent away from the main operation bases. UN وتعزى الوفورات المحققة إلى تنقيح عقود تقديم الخدمات الجوية بهدف تخصيص قاعدة العمليات الرئيسية لكل طائرة، مما ترتب عليه انخفاض ملحوظ في عدد الرحلات الجوية وعدد الأيام التي تُقضى خارج قواعد العمليات الرئيسية.
    savings were attributable mainly to lower requirements for death and disability compensation for military personnel, as well as the inability to conclude a planned wet lease of six Sisu armoured personnel carriers. UN وتعزى الوفورات بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز للأفراد العسكريين، فضلا عن عدم التمكن من إبرام عقد شامل للخدمات كان مقررا لاقتناء ست مركبات ناقلة أفراد مصفحة من طراز SSU.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more