| The Panel must also carry out its work expeditiously, particularly with respect to access and benefit-sharing for scientific and commercial purposes. | UN | وأضاف انه يجب أن تقوم فرقة العمل بأعمالها بصفة عاجلة، خاصة فيما يتصل بالوصول وتقاسم المنافع لﻷغراض العلمية والتجارية. |
| Latvia stated that the use of foetuses for scientific and commercial purposes was prohibited. | UN | وأفادت لاتفيا بأن استخدام الأجنة للأغراض العلمية والتجارية محظور. |
| Data on individual manufacturers were gathered primarily from scientific and commercial publications and export marketing lists of various countries. | UN | وجمعت البيانات المتعلقة بكل جهة من الجهات المنتجة باستخلاصها أساسا من المنشورات العلمية والتجارية ومن القوائم التي وضعتها بلدان مختلفة لتسويق الصادرات. |
| Growing scientific and commercial interest in areas heretofore largely unexplored are cumulatively affecting marine biodiversity and biological resources, which include genetic resources. | UN | وتؤثر المصالح العلمية والتجارية المتنامية تأثيرا تراكميا في مجالات لا تزال حتى الآن غير مستكشفة إلى حد كبير في التنوع البيولوجي البحري والموارد البيولوجية، التي تشمل الموارد الجينية. |
| Bioinformatics is creating new scientific and commercial opportunities. | UN | ويتيح هذا المضمار فرصا علمية وتجارية جديدة. |
| 243. The scientific and commercial value of deep seabed genetic resources has raised questions regarding the legal status of these resources and activities involving them. | UN | ٢٤٣ - وتثير القيمة العلمية والتجارية للموارد الجينية الموجودة في قاع البحار أسئلة تتعلق بالمركز القانوني لتلك الموارد واﻷنشطة التي تنطوي عليها. |
| 229. In the previous report the Secretary-General drew attention to the scientific and commercial value of deep seabed genetic resources and noted that questions had been raised regarding the legal status of these resources and activities involving them (A/50/713, paras. 143-244). | UN | ٢٢٩ - في التقرير السابق، وجه اﻷمين العام الانتباه إلى القيمة العلمية والتجارية للموارد الجينية الموجودة في قاع البحار، وأشار إلى اﻷسئلة المثارة بشأن المركز القانوني لهذه الموارد واﻷنشطة التي تنطوي عليها )A/50/713، الفقرتان ٢٤٣ و ٢٤٤(. |
| 33. In 2001, the Australian Government convened the International Space Advisory Group to identify opportunities for Australian involvement in the International Space Station and other international space programs, and to assess the potential scientific and commercial benefits in pursuing such opportunities. | UN | 33- في عام 2001، عقدت الحكومة الأسترالية اجتماعا للفريق الاستشاري الفضائي الدولي من أجل الوقوف على فرص مشاركة أستراليا في محطة الفضاء الدولية والبرامج الفضائية الدولية الأخرى ولتقييم الفوائد العلمية والتجارية التي يمكن الحصول عليها من اغتنام هذه الفرص. |
| 77. A representative of a non-governmental organization expressed the view that a new agreement should be negotiated under the auspices of UNCLOS to regulate the impact of exploration and exploitation of deep sea marine biodiversity for scientific and commercial purposes in areas beyond national jurisdiction. | UN | 77 -وأعرب ممثل لإحدى المنظمات غير الحكومية عن رأي مفاده أنه من الضروري التفاوض بشأن اتفاق جديد في إطار الاتفاقية لتنظيم أثر استكشاف واستغلال التنوع البيولوجي البحري لقاع البحار العميقة للأغراض العلمية والتجارية في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية. |
| 25. The presentations, which were met with interest by those who attended the session of the Committee, served to promote bilateral cooperation between States and the participation of Ukrainian companies working in the space sector in international scientific and commercial projects. | UN | 25 - وهذه العروض، التي لاقت اهتماماً من جانب المشاركين في دورة اللجنة، تعمل أيضاً على النهوض بإقامة التعاون الثنائي بين الدول وتعزيزه وبمشاركة الشركات الأوكرانية العاملة في قطاع الفضاء في المشاريع العلمية والتجارية الدولية. |
| They have also addressed the scientific and commercial interests in marine genetic resources, technological issues, valuation of the services provided by marine genetic resources, environmental aspects, and legal issues. | UN | وتناولت أيضا المصالح العلمية والتجارية في الموارد الجينية البحرية، والمسائل التكنولوجية، وتقييم الخدمات التي تقدمها الموارد الجينية البحرية، والجوانب البيئية، والمسائل القانونية(). |
| They have also addressed the scientific and commercial interests in marine genetic resources, technological issues, the valuation of the services provided by marine genetic resources, environmental aspects and legal issues. | UN | وتناولت التقارير أيضا المصالح العلمية والتجارية في الموارد الجينية البحرية، والمسائل التكنولوجية، وتقييم الخدمات التي تقدمها الموارد الجينية البحرية، والجوانب البيئية، والمسائل القانونية(). |
| Question (a). Yes, because with the increasing use of outer space for scientific and commercial purposes, it is necessary to ratify treaties that comply with international law and to create laws that help resolve situations caused by the use of outer space. | UN | السؤال (أ): نعم، لأنَّ تزايد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض العلمية والتجارية يجعل من الضروري التصديق على معاهدات تتماشى مع القانون الدولي، وسن قوانين تساعد على حل الأوضاع الناجمة عن استخدام الفضاء الخارجي. |