"scientific groups" - Translation from English to Arabic

    • الفريقان العلميان
        
    • الأفرقة العلمية
        
    • أفرقة علمية
        
    • المجموعات العلمية
        
    • والأفرقة العلمية
        
    The Scientific Groups agreed that work needed to continue on the development of the guidelines. UN ووافق الفريقان العلميان على ضرورة مواصلة العمل على وضع المبادئ التوجيهية.
    The Scientific Groups approved a draft implementation plan that included activities that matched initial funding and in kind pledges already received, as well as proposed activities. UN ووافق الفريقان العلميان على مشروع خطة تنفيذية تشمل الأنشطة التي تتوافق مع التمويل المبدئي والتبرعات العينية التي تم استلامها بالفعل، إضافة إلى الأنشطة المقترحة.
    199. The Scientific Groups made progress on the " Barriers to compliance " project, which is aimed at capacity-building to remove known barriers and impediments to compliance with the London Convention and London Protocol. UN 199 - وأحرز الفريقان العلميان تقدما بشأن مشروع " عوائق الامتثال " الذي يرمي لبناء القدرات الخاصة بإزالة العوائق والعقبات المعروفة أمام الامتثال باتفاقية لندن وبروتوكول لندن.
    Further development of working relations and pursuit of collaborative activities with major Scientific Groups UN مواصلة تطوير علاقات العمل ومتابعة النشاطات التعاونية مع الأفرقة العلمية الرئيسية
    Three standing Scientific Groups on geosciences, life sciences and Physical Science form the new science framework. UN ويتكون الإطار العلمي الجديد من ثلاثة أفرقة علمية دائمة معنية بعلوم الأرض، وعلوم الحياة، والعلوم الطبيعية.
    An expert noted that a number of Scientific Groups are working to identify the gaps in the data. UN وأشار خبير إلى أن عدداً من المجموعات العلمية يعمل على تحديد الثغرات في البيانات.
    In view of the limited time available, the Division for Sustainable Development approached scientists who had participated in recent initiatives implemented by the Division and scientists suggested by United Nations partners and by major Scientific Groups, notably the International Council for Science (ICSU) and the International Social Science Council. UN وبالنظر إلى ضيق الوقت المتاح، اتصلت شعبة التنمية المستدامة بالعلماء الذين كانوا قد شاركوا في مبادرات نفذتها الشعبة في الآونة الأخيرة، والعلماء المقترحين من جانب شركاء الأمم المتحدة والأفرقة العلمية الرئيسية، ولا سيما المجلس الدولي للاتحادات العلمية والمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية.
    200. In this respect, the Scientific Groups also noted a number of national workshops that had been scheduled for the period 2008-2009 in Ecuador, Oman, the Philippines, and Thailand, which aimed, inter alia, to sensitize countries to the need for and implications of ratifying the London Protocol. UN 200 - وفي هذا الصدد لاحظ الفريقان العلميان أيضا عددا من حلقات العمل الوطنية المقرر عقدها خلال الفترة 2008-2009 في كل من إكوادور وتايلند وعمان والفلبين، والتي ترمي، من بين جملة أمور، لتوعية البلدان بالحاجة للتصديق على بروتوكول لندن وبآثار التصديق عليه.
    201. The Scientific Groups also reviewed reports submitted by Contracting Parties on monitoring activities related to dumping operations, and reviewed the monitoring of marine litter and abandoned and lost fishing gear. UN 201 - واستعرض الفريقان العلميان أيضا التقارير المقدمة من الأطراف المتعاقدة بشأن رصد الأنشطة المتعلقة بعمليات إغراق النفايات، كما استعرضا عملية رصد القمامة البحرية ومعدات الصيد المهجورة والمفقودة().
    The Scientific Groups also agreed to recommend the development of a specific reporting format, listing the items that Contracting Parties would have to include when reporting on their carbon dioxide sequestration activities in sub-seabed geological formations. UN ووافق الفريقان العلميان أيضا على التوصية بوضع شكل محدد للإبلاغ، ويصنف البنود التي ستدرجها الأطراف المتعاقدة عند إبلاغها عن أنشطتها المتعلقة باحتجاز ثاني أكسيد الكربون في التشكيلات الجيولوجية تحت قاع البحار.
    202. The Scientific Groups continued the consideration of the 1997 generic guidelines for the assessment of wastes or other matter that may be considered for dumping and of the waste-specific guidelines. UN 202 - وواصل الفريقان العلميان النظر في المبادئ التوجيهية العامة لعام 1997 لتقييم النفايات وغيرها من المواد التي قد ينظر فيها من أجل الإغراق، والمبادئ التوجيهية المعينة.
    At those meetings, the Scientific Groups considered draft guidelines for the placement of artificial reefs and approved a new definition of " artificial reefs " . UN وفي هذين الاجتماعين، نظر الفريقان العلميان في مشروع المبادئ التوجيهية لنصب شعب مرجانية اصطناعية، ووافقا على تعريف جديد " للشعب المرجانية الاصطناعية " ().
    In order to improve reporting under the London Convention and the London Protocol, the Scientific Groups commenced a review of the reporting format for several regional conventions. UN ولأجل تحسين طريقة إعداد التقارير بمقتضى اتفاقية لندن وبروتوكول لندن شرع الفريقان العلميان في استعراض صيغة إعداد التقارير في العديد من الاتفاقيات الإقليمية().
    The Scientific Groups acknowledged progress on the issue of ocean fertilization, but concluded that its Statement of concern of 2007 on large-scale fertilization remained valid. UN وأقر الفريقان العلميان بالتقدم المحرز بشأن مسألة تخصيب المحيطات، لكنهما خلصا إلى أن البيان الذي أعربا فيه عن القلق عام 2007 بشأن التخصيب على نطاق واسع لا يزال مبررا().
    The Scientific Groups also adopted a list of considerations for evaluating ocean fertilization activities, including potential impacts of the project on the marine environment (ibid.). UN واعتمد الفريقان العلميان أيضا قائمة من الاعتبارات لتقييم أنشطة تخصيب المحيطات، بما فيها الآثار المحتملة للمشروع على البيئة البحرية (المرجع نفسه).
    203. The Scientific Groups further considered draft guidelines for the placement of artificial reefs. (IMO document LC/SG 30/4). UN 203 - ونظر الفريقان العلميان كذلك في مشروع المبادئ التوجيهية لنصب شعاب مرجانية اصطناعية (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية LC/SG 30/4).
    Further development of working relations and pursuit of collaborative activities with major Scientific Groups UN مواصلة تطوير علاقات العمل ومتابعة النشاطات التعاونية مع الأفرقة العلمية الرئيسية
    Other than for legitimate scientific research, such activities should not be allowed. Scientific research proposals should be assessed on a case-by-case basis. An assessment framework is to be developed by the Scientific Groups formed under the London Convention and Protocol. UN وينبغي عدم السماح بتلك الأنشطة إلاّ لأغراض البحث العلمي المشروعة، وينبغي تقييم اقتراحات البحث العلمي على أساس كل حالة على حدة باستخدام إطار للتقييم تضعه الأفرقة العلمية في إطار اتفاقية وبرتوكول لندن.
    The development of an international agenda on science and data-related needs for early warning should be part of the International Early Warning Programme and should include the active participation of national Scientific Groups, including young developing country scientists and associated training initiatives. UN وينبغي أن يكون وضع خطة دولية بشأن الاحتياجات العلمية وتلك المتصلة بالبيانات في مجال الإنذار المبكر جزءا من البرنامج الدولي للإنذار المبكر، وينبغي أن تشمل الخطة مشاركة فعّالة من جانب أفرقة علمية وطنية تضم علماء شباب من البلدان النامية وأن تنطوي على ما يتصل بذلك من مبادرات تدريبية.
    1. The Austrian national paper provides an overview of space science and research carried out by the different Scientific Groups at Austrian universities and research institutions. UN ١ - تقدم الورقة الوطنية النمساوية لمحة اجمالية عن علوم وبحوث الفضاء التي تضطلع بها أفرقة علمية مختلفة في الجامعات ومعاهد البحوث النمساوية .
    Secondly, the improvement of the international political climate has helped to tear down barriers between Scientific Groups in various countries. UN والثاني، أن تحسين المناخ السياسي الدولي ساعد على كسر الحواجز بين المجموعات العلمية في شتى البلدان.
    The nefarious effects of the scarcity of funds and of the disbanding of some Scientific Groups which find themselves in difficult situations are to a non-negligible extent compensated for by two factors. UN وإن اﻵثار السيئة لندرة الموارد وحل بعض المجموعات العلمية التي تجد نفسها في حالة صعبة يعوض عنها بصورة ليست بالقليلة عاملان آخران.
    The World Health Organization (WHO) maintains a regional information database on collaborating centres, expert advisory panels and committees, study and Scientific Groups and other mechanisms of collaboration for research, aiming to broaden opportunities for collaborative research, disseminate research findings and promote the accessibility of innovations and appropriate health-care technology and services. UN فمنظمة الصحة العالمية تحتفظ بقاعدة بيانات إقليمية تتضمن معلومات عن المراكز وأفرقة ولجان الخبراء الاستشارية وأفرقة الدراسات والأفرقة العلمية المُتعاونة معها وغيرها من آليات التعاون لأغراض البحث الرامية إلى توسيع نطاق فرص البحث التعاوني، ونشر استنتاجات البحوث وتعزيز الوصول إلى الابتكارات وتكنولوجيا وخدمات الرعاية الصحية المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more