"selected country" - Translation from English to Arabic

    • قطرية مختارة
        
    • قطرية منتقاة
        
    • القطرية المختارة
        
    • بلدان مختارة
        
    • البلدان المختارة
        
    • بلد مختار
        
    :: International Seminar on the Implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service: selected country Experiences UN :: الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتنفيذ الميثاق الأيبيري - الأمريكي للخدمة العامة: خبرات قطرية مختارة
    Another delegation welcomed the Board's new process of having a focused discussion on selected country programmes. UN ورحب وفد آخر بالعملية الجديدة التي يقوم بها المجلس وهي إجراء مناقشة مركزة على برامج قطرية مختارة.
    selected country profiles will be published regularly in the UNDCP World Drug Report. UN وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب عن المخدرات في العالم.
    To document the risks on a country-by-country basis better, OAPR, in collaboration with Treasury and a regional bureau, initiated a comprehensive review of cash management in selected country offices. UN ولتحسين توثيق المخاطر لكل بلد على حدة، شرع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالتعاون مع قسم الخزانة وأحد المكاتب الإقليمية، في إجراء استعراض شامل لإدارة أموال النقدية في مكاتب قطرية منتقاة.
    It is anticipated that AAC members will be making a visit to the Asia and the Pacific Regional Office in Thailand, and a selected country office in 2012. UN ومن المتوقع أن يؤدي أعضاء اللجنة في عام 2012 زيارة إلى المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في تايلند، وإلى عدد من المكاتب القطرية المختارة.
    (i) Preparation of three selected country studies on investment policy UN `1 ' إعداد دراسات عن سياسات الاستثمار في ثلاثة بلدان مختارة
    The UNICEF programmer’s handbook contains the basic information in this regard, which will be tested in selected country programmes. UN ويتضمن دليل المبرمجين لدى اليونيسيف المعلومات اﻷساسية في هذا الصدد، وسوف تختبر هذه المعلومات في برامج قطرية مختارة.
    Additional workshops will be held in 2004 involving the remaining CSTs and selected country offices in the various regions. IV. RECOMMENDATION UN وستُعقد حلقات عمل أخرى في عام 2004 يشارك فيها ما تبقى من أفرقة الدعم القطري ومكاتب قطرية مختارة في مختلف المناطق.
    The Evaluation Branch also surveyed selected country offices to identify constraints and difficulties in conducting evaluations. UN وقام فرع التقييم أيضا بإجراء دراسات عن مكاتب قطرية مختارة لتحديد ما يعترض عمليات التقييم من قيود وصعوبات.
    With the concurrence of the UNFPA Executive Director, AAC members elected to visit both regional and selected country offices in 2011. UN وبموافقة من المدير التنفيذي للصندوق، فضّل أعضاء اللجنة الاستشارية القيام بزيارة مكاتب إقليمية، ومكاتب قطرية مختارة في عام 2011.
    The Evaluation Branch also surveyed selected country offices to identify constraints and difficulties in conducting evaluations. UN وقام فرع التقييم أيضا بإجراء دراسات استقصائية عن مكاتب قطرية مختارة لتحديد ما يعترض عمليات التقييم من قيود وصعوبات.
    selected country reports on population ageing are being prepared for completion by 1999. UN ويجري إعداد تقارير قطرية مختارة عن شيخوخة المجتمعات السكانية تمهيدا ﻹنجازها قبل عام ١٩٩٩.
    This includes elaboration of a methodology tailored to country programme evaluations, conduct of selected country programme evaluations with country offices, and reinforcement of local evaluation capacities. UN ويشمل هذا وضع منهجية تُصمم خصيصا لتقييمات البرامج القطرية، وإجراء تقييمات لبرامج قطرية مختارة مع مكاتب قطرية، وتعزيز قدرات التقييم المحلية.
    In response to the gaps in the institutional architecture of global governance, selected country groupings, such as the Group of 20, have become the premier forum for international economic policy coordination. UN وللتغلب على الثغرات التي تشوب البنيان المؤسسي للحوكمة العالمية، باتت مجموعات قطرية مختارة مثل مجموعة العشرين المنبر الرئيسي لتنسيق السياسات الاقتصادية على الصعيد الدولي.
    UNHCR is identifying potential vehicles to sell and will deploy teams to selected country operations to support and expedite the process, taking into account the Board's recommendation. UN 54- إن المفوضية بصدد تحديد المركبات التي يمكن بيعها، وسترسل أفرقة إلى عمليات قطرية مختارة لدعم هذا الإجراء والتعجيل به، مع أخذ توصية المجلس بعين الاعتبار.
    An external audit firm has been contracted to assist UNDP in validating the existence, completeness and accuracy of pre-2012 project assets in selected country offices. UN وقد جرى التعاقد مع شركة خارجية لمراجعة الحسابات لمساعدة البرنامج الإنمائي على التحقق من وجود أصول مشاريع ما قبل عام 2012 واكتمالها ودقتها في مكاتب قطرية مختارة.
    This suggests that UNDP might create a substantial central fund that would be available to selected country offices having particularly promising opportunities for microfinance programmes. UN وهذا يوحي بأن البرنامج الإنمائي قد ينشئ صندوقا مركزيا كبيرا يمكن أن يكون متاحا لمكاتب قطرية منتقاة أمامها فرص جد واعدة لبرامج تمويل متناهي الصغر.
    selected country studies were presented that were aimed at identifying successful strategies for mobilizing cooperative capital to finance growth of cooperative businesses. UN وقدمت دراسات قطرية منتقاة تهدف إلى تحديد الاستراتيجيات الناجحة لتعبئة رأس المال التعاوني لتمويل نمو اﻷعمال التجارية التعاونية.
    An innovative approach focusing on interest group analysis was piloted with selected country offices to increase community ownership of the ICPD agenda. UN وقد جُرب في بعض المكاتب القطرية المختارة نهج مبتكر يركّز على تحليلات جماعات المصالح بهدف تعزيز امتلاك المجتمعات المحلية لزمام الأمور فيما يتصل بجدول أعمال المؤتمر الدولي.
    In 2007, the causes of under-expenditure were analysed and strategies to address them were identified, including based on information obtained through a survey of selected country offices. UN وفي عام 2007، حُللت أسباب النقص في الإنفاق ووضعت استراتيجيات لمعالجة هذه المسألة، استنادا إلى المعلومات التي جُمعت عن طريق إجراء دراسة استقصائية لبعض المكاتب القطرية المختارة.
    OHCHR Special rapporteurs provide reports on selected country situations. UN يقدم المقررون الخاصون تقارير بشأن الأوضاع في بلدان مختارة.
    UNEP is in the process of initiating two pilot case studies on the application of environmental resource accounting, with particular emphasis on biodiversity and coastal and marine resources, one in a selected country in Africa and the other in Western Asia. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصدد الشروع في دراستي حالة تجريبيتين عن استخدام المحاسبة المتعلقة بالموارد البيئية، مع التركيز بخاصة على التنوع البيئي والموارد الساحلية والبحرية. وستجرى إحدى الدراستين في أحد البلدان المختارة في افريقيا، واﻷخرى في غربي آسيا.
    Pilot project on identification of a contaminated site and its handling in one selected country in the South-East Asia region UN مشروع تجريبي معني بتحديد موقع ملوث ومعالجته في بلد مختار من بلدان منطقة جنوب شرق آسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more