However, while it is true that the nature of service markets often is such that some regulation is required for these reasons, the process of regulation can be fraught with pitfalls. | UN | بيد أنه مع صحة أن طبيعة أسواق الخدمات غالبا ما تكون على نحو يتطلب بعض التنظيم من جراء تلك اﻷسباب، فإن عملية التنظيم يمكن أن تكون محفوفة باﻷخطار. |
II. EFFICIENCY AND THE CONTESTABILITY OF service markets .... 13 - 18 6 | UN | ثانيا - الكفاءة وإمكانية التنافس في أسواق الخدمات |
II. EFFICIENCY AND THE CONTESTABILITY OF service markets | UN | ثانيا - الكفاءة وإمكانية التنافس في أسواق الخدمات |
13. In most countries, many service markets continue to be heavily regulated. | UN | ٣١ - في معظم البلدان، ما برح الكثير من أسواق الخدمات يخضع لتنظيم شديد. |
78. To increase the contestability of service markets requires a reassessment of the way in which specific service industries are regulated so that new room can be made for some degree of competition where there often is little. | UN | ٧٨ - ولزيادة المنافسة في أسواق الخدمات يتعين إعادة تقييم الطريقة التي تنظم بها صناعات محددة في مجال الخدمات بحيث يمكن إفساح مجال جديد لشيء من المنافسة عند انعدامها - وهذا ما يحدث كثيرا. |
At the same time, developing countries have great scope to expand service exports, especially services involving the movement of natural persons, and thus would benefit significantly from greater access to service markets in the high-income countries. | UN | وأمامها في الوقت ذاته مجال عظيم لتوسيع صادرات الخدمات، خاصة الخدمات التي تتضمن تحركات الأشخاص الطبيعيين، ومن ثم يمكن أن تستفيد إلى حد بعيد من توسيع إمكانيات الوصول إلى أسواق الخدمات في البلدان ذات الدخل المرتفع. |
The project aims at assisting developing countries to review their policies toward FDI and trade in services and assess the gains that they may derive from opening their service markets to foreign service providers. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة البلدان النامية على استعراض سياساتها بشأن الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتجارة في الخدمات وتقييم المكاسب التي قد تجنيها هذه البلدان من فتح أسواق الخدمات بها أمام موردي الخدمات اﻷجانب. |
16. With respect to UNCTAD, it should strengthen its technical assistance to developing countries to enable those countries to enhance their bargaining position and benefit from the opening up of service markets. | UN | ١٦ - وفيما يتعلق باﻷونكتاد، قال إنه ينبغي له تعزيز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى البلدان النامية لتمكين هذه البلدان من تحسين وضعها فيما يتعلق بالمساومة ومن الاستفادة من فتح أسواق الخدمات. |
3. In line with these observations, understanding is increasing that improving the contestability of service markets offers a major avenue to break through many bottlenecks and that, in a number of industries, foreign service providers should be allowed to contest domestic service markets as part of this shift in policy - be it through investment or through trade. | UN | ٣ - وتمشيا مع هذه الملاحظات يزداد اﻹدراك بأن تحسين القدرة التنافسية ﻷسواق الخدمات يتيح طريقا رئيسيا لاقتحام كثير من الحواجز وأنه ينبغي في عدد من الصناعات أن يسمح لمقدمي الخدمات اﻷجانب بمنافسة أسواق الخدمات المحلية كجزء لهذا التحول في السياسات - سواء كان ذلك عن طريق الاستثمار أو عن طريق التجارة. |
For example, low stumpage fees, that is to say, the prices charged by a landowner to companies or operators for the right to harvest timber on his or her land, coupled with low prices for fertilizers and pesticides along with the absence of environmental service markets and effective regulation, is likely to result in land degradation. | UN | فمن المحتمل على سبيل المثال أن يؤدي انخفاض ثمن الأخشاب، أي الأسعار التي يحمّلها مالك الأرض على الشركات أو على المتعهدين مقابل الحق في حصد الأخشاب على أرضه، مقترنا بانخفاض أسعار الأسمدة ومبيدات الآفات، إلى جانب غياب أسواق الخدمات البيئية والتنظيم الفعال، إلى تدهور الأراضي. |
12. Overall risk exposure and contingent liability are greater now than they have traditionally been, owing to such factors as increasing competitiveness in development service markets; increasing technical complexity of projects, especially in the industrial and environmental sectors; and increasing litigation relating to contracts and to employment practices. | UN | ١٢ - وقد أصبحت عموما احتمالات التعرض للمخاطر تكبد التزامات طارئة واردة بقدر أكبر مما كان معتادا من قبل نتيجة لعوامل كتزايد القدرة التنافسية في أسواق الخدمات اﻹنمائية وتزايد تعقد المشاريع تقنيا ولا سيما في القطاعين الصناعي والبيئي وتزايد عدد الدعاوى المتصلة بالعقود وممارسات التوظيف. |
This is so because many service markets are (or used to be) characterized by a situation of natural monopoly or imperfect information that does (or did) necessitate regulation. | UN | والسبب في ذلك أن الكثير من أسواق الخدمات تتسم )أو كانت تتسم( بحالة احتكار طبيعي أو معلومات ناقصة تتطلب )أو كانت تتطلب( التنظيم. |
In addition to the advantages of predictability in the international trading system, several experts noted the economic argument for opening up service markets for workers with all levels of skills, namely gains in productivity on account of their movement from their home to their host country. | UN | 5- وبالإضافة إلى مزايا إمكانية التنبؤ في النظام التجاري الدولي، أشار عدة خبراء إلى الحجة الاقتصادية التي تدعو إلى فتح أسواق الخدمات أمام العمال بجميع مستويات مهاراتهم، لأن ذلك يعني تحقيق مكاسب في الإنتاجية ناشئة عن انتقال هؤلاء العمال من أوطانهم إلى البلدان المضيفة لههم. |
A better understanding of the structure and behaviour of service markets in developing countries (overall and for individual sectors) and in the international economy is necessary to develop policy options and to assess the possible impact of alternative policies on growth and sustainable development, as well as on different stakeholders. | UN | فتوافر فهم أفضل لهيكل وسلوك أسواق الخدمات في البلدان النامية (على وجه الإجمال وفيما يتعلق بالقطاعات الفردية) وفي الاقتصاد الدولي أمر ضروري لوضع خيارات في مجال السياسات ولتقييم التأثير المحتمل للسياسات البديلة على النمو والتنمية المستدامة، وكذلك على شتى أصحاب المصلحة. |
Its advantages in having an educated and skilled workforce and a strategic location in the same time zone as leading Asian economies and 10 to 13 hours ahead of the major service markets in the western hemisphere may help convert Mongolia into a producer of valuable yet so-called " weightless " knowledge products and services that can be marketed and transported over the Internet. | UN | والميزات، التي تكمن في حيازة قوة عاملة تتسم بالتعلم والمهارة والتواجد في موقع استراتيجي داخل نفس المنطقة الزمنية التي تضم الاقتصادات الآسيوية الرائدة مع استباق أسواق الخدمات الرئيسية في نصف الكرة الغربي بفترة تتراوح بين 10 و 13 ساعة، قد تساعد على تحويل منغوليا إلى بلد منتج للسلع والمواد المتعلقة بالمعارف، وهي منتجات قيمة وإن كانت " عديمة الوزن " ، ومن الممكن تسويقها ونقلها عبر شبكة " إنترنت " . |