| This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
| This new initiative covers four areas including sexual exploitation and reproductive rights. | UN | وتشمل هذه المبادرة الجديدة أربعة مجالات، منها الاستغلال الجنسي والحقوق الإنجابية. |
| In order to prevent trafficking in persons and sexual exploitation, Panama has launched campaigns against commercial sexual exploitation. | UN | وسعيا إلى منع الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي، نُظمت حملات تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية. |
| Of the 1.2 million women estimated to be trafficked for sexual exploitation annually, about half of them are children. | UN | وتشكل الطفلات قرابة نصف عدد النساء المقدر الاتجار بهن للاستغلال الجنسي سنويا، ويبلغ 1,2 من ملايين النساء. |
| Some States had established codes of conduct with travel agencies, especially in the context of child sexual exploitation and sex tourism. | UN | وقد أنشأت بعض الدول قواعد ال سلوك لوكالات السفر، ولا سيما في سياقفيما يتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال والسياحة الجنسية. |
| Australia and Spain have strategies focused on trafficking for sexual exploitation. | UN | واستحدثت أستراليا وإسبانيا استراتيجيتين تركزان على الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي. |
| It noted reports of sexual violence against women and human trafficking, especially of women and girls for sexual exploitation. | UN | ولاحظت وجود تقارير تفيد بحدوث عنف ضد النساء، واتجار بالبشر لا سيما بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
| It welcomed Sweden's work on children's rights and the action plan for safeguarding children from sexual exploitation. | UN | ورحبت بالعمل الذي اضطلعت به السويد في مجال حقوق الطفل وخطة العمل الرامية إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي. |
| CRC reiterated its concern at the absence of a comprehensive approach to prevent and combat sexual exploitation of children. | UN | وأعربت لجنة حقوق الطفل مجددا عن قلقها لعدم اتباع نهج شمولي للوقاية من الاستغلال الجنسي للأطفال ومكافحته. |
| The media is a form of sexual exploitation of women and tends to promote a negative perception of women. | UN | ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة. |
| Moreover, Romania ratified the Council of Europe Convention on the Protection of Children against sexual exploitation and Sexual Abuse. | UN | وعلاوة على ذلك، صدقت رومانيا على اتفاقية مجلس أوروبا بشأن حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
| Hungary noted that the lack of a concerted approach has delayed improvements in combating various forms of sexual exploitation. | UN | ولاحظت أن عدم اتباع نهج تنسيقي للجهود المبذولة أعاق إجراء تحسينات في مكافحة مختلف أشكال الاستغلال الجنسي. |
| Child victims of sexual exploitation are treated with utmost care. | UN | ويعامل الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأقصى درجة من الحذر. |
| It was unclear what measures were in place to prevent trafficking for the purposes of sexual exploitation. | UN | وأشارت إلى أنه ليس واضحاً ما هي التدابير التي وُضعت لمنع الإتجار لأغراض الاستغلال الجنسي. |
| The Committee is concerned at trafficking for sexual exploitation and illegal adoption. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الاتّجار لأغراض الاستغلال الجنسي والتبني غير القانوني. |
| Efforts are also focused on aiding marginalized women workers within unorganized sectors, and combating sexual exploitation in the workplace. | UN | وتركز الجهود أيضا على مساعدة العاملات المهمشات في القطاعات غير النظامية، ومكافحة الاستغلال الجنسي في أماكن العمل. |
| Prostitution feeds and perpetuates human trafficking for sexual exploitation. | UN | والدعارة تغذي وتديم الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
| As a consequence, child victims of sexual exploitation may be seen as guilty of inappropriate behaviour or poor upbringing. | UN | ونتيجة لذلك قد يُنظر إلى الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأنهم ارتكبوا سلوكا مشينا أو أن تربيتهم سيئة. |
| Power relations in situations where women and children are dependent on aid may increase vulnerability to sexual exploitation. | UN | فعلاقات القوة في الحالات التي تعتمد فيها النساء والأطفال على العون قد تزيد تعرضهم للاستغلال الجنسي. |
| Chairperson of multidisciplinary committee on commercial sexual exploitation of children. | UN | رئيسة لجنة متعددة الاختصاصات معنية بالاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال. |
| Measures taken to combat child trafficking, sexual exploitation and forced prostitution | UN | التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي والإكراه على الدعارة |
| :: 2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee Task Force on Protection from sexual exploitation and Abuse | UN | :: عقد اجتماعين لفرقة العمل الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين |
| And yet, since sexual exploitation of children existed in neighbouring countries, it could probably reach Burkina Faso as well. | UN | ومع ذلك، بما أن هناك استغلال جنسي للأطفال في البلدان المجاورة، ربما تأثرت بوركينا فاسو بذلك أيضا. |
| sexual exploitation and abuse of minors by a staff member formerly assigned to UNMIL | UN | قيام موظف سبق ندبه إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالاستغلال والانتهاك الجنسيين بحق قُصَّر |
| Partnerships were essential in a rights-based approach, and there was a wide range of arrangements for children in South Asia, dealing with such areas as child labour and sexual exploitation. | UN | كما أن الشراكات عنصر هام في النُهُج القائمة على الحقوق، وهناك طائفة واسعة من الترتيبات لﻷطفال في جنوب آسيا، تتعامل مع مجالات مثل تشغيل اﻷطفال واستغلالهم الجنسي. |
| Norway expressed concern about trafficking and sexual exploitation of minors. | UN | وأعربت النرويج عن قلقها إزاء الاتجار بالقصّر واستغلالهم جنسياً. |
| In 2006, it organized side events on indigenous children and their families and on child trafficking and sexual exploitation in western and South-East Asia. | UN | وفي عام 2006، نظم الاتحاد أنشطة موازية عن أطفال الشعوب الأصلية وأسرهم، وعن الاتجار بالأطفال واستغلالهم جنسيا في غربي آسيا وجنوب شرقها. |
| The effects of commercial sexual exploitation on women's and girls' education, health and work are severe and long-lasting. | UN | ويترتب عن استغلال الجنس للأغراض التجارية آثار وخيمة وطويلة الأجل على تعليم النساء الفتيات وعلى صحتهن وعملهن. |
| Distribution of posters on the zero-tolerance policy regarding sexual exploitation and abuse | UN | توزيع ملصقات بشأن سياسة عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين |
| sexual exploitation and abuse constitute serious misconduct. | UN | ويعد الاستغلال والاعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم. |
| It noted increasing problems regarding children's issues, particularly the commercial sexual exploitation of children and child labour. | UN | وأشارت إلى زيادة المشاكل فيما يتعلق بقضايا الأطفال، وبصفة خاصة استغلال الأطفال جنسياً لأغراض تجارية، وعمل الأطفال. |
| Without access to school, girls fail to develop their potential, often perpetuating their sexual exploitation into adulthood. | UN | ولا تتمكن الفتيات، بدون الالتحاق بالمدرسة، من تنمية قدراتهن الكامنة وكثيراً ما تستمر فترة استغلالهن الجنسي حتى بلوغهن سن الرشد. |