| some trends can be detected using the statistical data from the replies on articles 52 and 53. | UN | ويمكن كشف النقاب عن بعض الاتجاهات بالاعتماد على البيانات الإحصائية المستمدة من الردود المتعلقة بالمادتين 52 و53. |
| some trends are not favourable. All of you are aware of that. | UN | فهناك بعض الاتجاهات غير المواتية وأنتم تدركون ذلك جميعاً. |
| There were, however, some trends that were emerging. | UN | بيد أن هناك بعض الاتجاهات التي تظهر إلى حيز الوجود. |
| The impact has been very recent; however, some trends can already be discerned. | UN | وكان أثرها حديثا جدا، ومع ذلك يمكن بالفعل تمييز بعض الاتجاهات. |
| some trends suggest that there might be a greater likelihood of success in the development of MNAs. | UN | وتشير بعض الاتجاهات إلى أنه قد يكون ثمة احتمال أكبر لإحراز نجاح في وضع نُهُج نووية متعددة الأطراف. |
| While some trends could potentially enhance the system's efficiency, they could also make it more vulnerable to failure. | UN | ولئن كان من المحتمل أن تعزز بعض الاتجاهات كفاءة النظام، فإنها قد تجعله أيضاً أشد ضعفاً. |
| However, the review has also revealed some trends that are cause for anxiety, and therefore worthy of our attention. | UN | لكن الاستعراض كشف أيضا عن بعض الاتجاهات المثيرة للقلق، وهي لذلك تستحق منا الاهتمام. |
| Unfortunately, some trends in outer space indicate that such a possibility exists. | UN | ومن المؤسف أن بعض الاتجاهات في الفضاء الخارجي تدل على أن هذا الاحتمال موجود. |
| During the high-level debates, some trends emerged that our Government believes are essential. | UN | وأثناء المناقشات الرفيعة المستوى، ظهرت بعض الاتجاهات التي ترى حكومتنا أنها أساسية. |
| At the same time, some trends continued. | UN | كما شهد، في الوقت نفسه، استمرار بعض الاتجاهات. |
| However, some trends indicate ongoing vulnerability. | UN | ومع ذلك، فإن بعض الاتجاهات تشير إلى وجود ضعف مستمر. |
| It is therefore also possible that some trends observed now are the result of those earlier actions. | UN | ولذا فمن الممكن أيضاً أن تكون بعض الاتجاهات التي تلاحظ الآن ناتجة من هذه الإجراءات السابقة. |
| In recent times, however, there has been a change in some trends. | UN | إلا أن الوضع شهد مؤخرا تغيرا في بعض الاتجاهات. |
| Human milk data acquired over a seven year period from one subregion however allowed determination of some trends. | UN | ومع ذلك فقد سمحت بيانات الحليب البشري التي تم الحصول عليها طوال فترة سبع سنوات من المنطقة دون الإقليمية بتحديد بعض الاتجاهات. |
| 30. With regard to the politicization that might still exist in Council proceedings, he underlined some trends of importance. | UN | 30 - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالتسييس الذي قد لا يزال قائما في أعمال المجلس، أكد بعض الاتجاهات ذات الأهمية. |
| some trends have also been identified, indicating a decrease in the total number of victims of trafficking, a decrease in the number of victims trafficked for forced labour, and a decrease in the number of women trafficked for sexual exploitation. | UN | وحُدّدت أيضاً بعض الاتجاهات التي تشير إلى تراجع العدد الإجمالي لضحايا الاتجار بالأشخاص، وتراجع عدد ضحايا الاتجار لأغراض العمل القسري، فضلاً عن تراجع عدد ضحايا الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
| Although a lot of work still had yet to be done, the Netherlands highlighted some trends developing in the first two sessions of the review that it considered to be promising for the future. | UN | فعلى الرغم من أنه ما زال يتعين إنجاز كثير من العمـل في هذا الشأن، سلطت هولندا في الجلستين الأوليين من الاستعراض الأضواء على بعض الاتجاهات الآخذة في الظهور والتي تعتبرها واعدة مستقبلاً. |
| particularly in industrialized countries: some trends | UN | البلدان الصناعية: بعض الاتجاهات |
| A. Women in management: some trends . 40 - 43 14 | UN | المرأة في مجال اﻹدارة: بعض الاتجاهات |
| A. Women in management: some trends | UN | ألف - المرأة في مجال اﻹدارة: بعض الاتجاهات |