| Which is why it stays here, where only I can get to it. | Open Subtitles | لهذا يجب أن يبقى هنا حيث استطيع أنا فقط الوصول إليه |
| Anyone who stays here a minute longer is admitting to me personally they do not have a single spark of human decency. | Open Subtitles | أي شخص يبقى هنا دقيقة واحدة سيكون بنظري شخصيا ليس لديه أي لمحة عن السلوك البشري |
| It stays here or you can't have it, you hear me? | Open Subtitles | إنه يبقى هنا وإلا لن تحصل عليه، أتسمعني؟ |
| She stays here or goes to Brussels to her father | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا أو تذهب. إلى والدها في بروكسل |
| My granddaughter stays here until we figure out what's going on. | Open Subtitles | حفيدتي ستبقى هنا حتى نعرف ماذا يجري هنا. |
| If she stays here long enough, it will. | Open Subtitles | . إذا بقيت هنا لوقت طويل بما يكفي ، فسيحدث هذا |
| Tiberius is insisting I go with him to Rome and Agrippa stays here. | Open Subtitles | طيباريوس يصر أن أذهب معه إلى روما وأغريباس يبقى هنا |
| Alan, if you move out and Charlie stays here with Walden, | Open Subtitles | آلان، إذا كنت الخروج وتشارلي يبقى هنا مع الدن، |
| Ahmed stays here, nurses his, uh, broken heart back to health, and with, uh, luck, finds a loving, fertile partner. | Open Subtitles | أحمد يبقى هنا يسعف قلبه المفطور ليتعافى، ومع قليل من الحظ يجد شريكا خصبا محبا |
| Because whoever stays here to do this manually is gonna be blown into a million pieces. | Open Subtitles | لأن كل من يبقى هنا للقيام بذلك يدويا و سيصبح في مهب إلى مليون قطعة. |
| - Hey, hey, he stays here. | Open Subtitles | يمكنه أن يبقى معي في المؤخرة هو يبقى هنا |
| He stays here a few nights every week to get away from you guys. | Open Subtitles | إنه يبقى هنا عدة ليالي لكي يبتعد عنكم يا رفاق |
| I will go to New Jersey. The limo stays here. | Open Subtitles | لن أذهب إلى نيوجرسي, السيارة سوف تبقى هنا |
| You just make sure she stays here through midnight. | Open Subtitles | احرصي فحسب على أن تبقى هنا حتى منتصف الليل |
| The girl stays here until you two don't get married. | Open Subtitles | فهمت. الفتاة ستبقى هنا طالما أنتما الاثنان غير متزوجين. |
| But without you minding her, your lady friend stays here strapped to a board in a drug- induced coma. | Open Subtitles | لكن , الم تفكر بها صديقتك الشابة ستبقى هنا , مقيدة و مربوطة بلوحة تحتوي على ادوية ينجم عنها غيبوبة |
| If it stays here, we can not smell out. | Open Subtitles | إذا بقيت هنا ، لا يمكننا اخراج الرائحة |
| I don't know what it's about. But the TV stays here. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا لكن التلفاز سيظل هنا. |
| We go separate directions. Your dad stays here In case he wanders back. | Open Subtitles | سنذهب في إتجاهات منفصلة آباكِ يظل هنا في حال لو عاد |
| {\pos(192,220)}Use his intel, but he stays here, under guard. | Open Subtitles | استخدم معلوماته لكنه يبقي هنا تحت الحراسه |
| Cherry stays here, and you can visit. | Open Subtitles | زهرة الكرز تمكث هنا, وبوسعك أن تأتي من حينٍ لآخر لزيارتنا |
| And the sheep stays here. | Open Subtitles | لكنك لن تقاتل. و النعجه تظل هنا. |
| You'll have to take a flight in the morning. The medicine stays here. | Open Subtitles | عليك اللحاق بالرحلة فى الصباح أما الأدوية فستبقى هنا |
| If he stays here, he'll die. He'll die and we'll all be fucked. | Open Subtitles | .لو بقى هنا سوف يموت .سوف يموت و سوف تتورطون |
| He stays here. Or you stay as well. | Open Subtitles | هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا |
| My mom might come, and she stays here... | Open Subtitles | ..... أمي قد تحضر، وتبقى هنا |
| But one animal is so expert at survival in this frozen forest that it stays here and is active all year long. | Open Subtitles | لكن هناك حيوانَ واحد خبيرُ جداً في البقاءِ هنا في هذه الغابةِ المتجمّدةِ بحيث يَبْقى هنا وينشطُ طِوال السّنة ولمدة طويلة. |